— Дональд, ты ведешь нас на мель! — воскликнул Эйдан.
Гэвин наклонился и, кивнув, произнес:
— Верно, но это нам на пользу.
— Что?! — взревел Эйдан. — Вода ледяная, мы в лиге от берега!
— Но ты плаваешь, как рыба, — пожал плечами Гэвин. — Кроме того, ванна никому не помешает.
— Мне она точно не нужна, — сказал Эйдан и тут же из-за тяжелой мокрой одежды свалился за борт.
Однако спустя мгновение уже стоял на камнях, держась за борт.
— Вы хотите угробить меня, — едва сдерживаясь, проговорил Эйдан.
Гэвин захихикал, шевеля худыми ногами.
— В этих сапогах мы потонем. Врагам даже не придется топить нас.
Эйдан почувствовал, как в ледяной воде сводит мышцы. Он больше не мог стоять в воде и обмениваться оскорблениями с двумя дураками, нависшими над бортом. Однако изрядно потяжелевшие сапоги сбросить не удавалось. Оставалось лишь толкать лодку вперед, где было мельче.
Путь на скалистый берег оказался дольше и мучительнее, чем Эйдан себе представлял. Что ж, Гэвин прав в одном — врагам не придется даже их разбивать. Они уже были разбиты. С трудом вытащив лодку на камни, Эйдан упал на спину. Его сердце молотом билось в груди, он задыхался. Чувствуя, что силы покидают его, Эйдан закрыл глаза. Ему нужно хоть немного отдохнуть, прежде чем он предстанет перед своим кузеном Рори и его семьей. Глаза он открыл потому, что кто-то деловито раскладывал на нем камешки. Эйдан увидел, что на него удивленно смотрят два маленьких человечка, один белокурый, другой темноволосый.
— Он не мертвый, Джимми, — услышал он голос темноволосого.
— Да живой я, — сказал Эйдан, пытаясь сесть.
Камни и песок посыпались с его груди.
— Джимми, он съест нас!
— Не съест, Алекс, — услышал Эйдан и тут же получил удар палкой.
Белокурый бил его по голове и плечам.
— Да перестань ты, черт! — поднял Эйдан руку, чтобы защититься.
Второй рукой он попытался поймать темноволосого, но тот оказался проворнее. Невдалеке зазвучал смех, и Эйдану оставалось лишь звать на помощь.
— Джимми, Алекс, перестаньте бить дядю Эйдана, — раздался голос кузена, который смеялся.
Эйдан медленно опустил руки и уставился на Рори.
— Я и не знал, что эти чертенята твои, — удивленно проговорил он, поднимаясь на ноги и стряхивая с груди камешки и песок. — К тому же я им скорее кузен, чем дядя.
Рори пожал плечами.
— Кузен у них Йен, так что тебе мы присвоили почетное звание дяди, — сказал он, жестом указав на чертенят, которые перешептывались.
Сложив на груди руки, он произнес, обращаясь к детям:
— А теперь извинитесь перед своим дядей за то, что били его.
Из-за скалы появилась Элинна, супруга Рори.