Возвращение (Говда) - страница 172

— Есть будешь, Влад? А то у тебя уже аж глаза ввалились…

Голос Листицы доносился словно из другого мира.

— Что? Есть?.. — я ответил, не задумываясь, и забормотал в такт мыслям. — А что есть? А что есть, то и будем есть… Будем есть и будем… А почему будем, если уже есть?..

Хорошо Листица не вслушивалась в мое бессмысленное бормотание, больше всего походившее на заклинание.

Хозяйка поставила передо мной полумисок с малиновым вареньем. В одну руку сунула запотевший гарнец с молоком (где только хранила?), а в другую — толстую краюху хлеба. Я зачерпнул краюхой варенья, надкусил, запил. Зачерпнул, надкусил, запил… Хлеб закончился, я допил молоко и неожиданно понял, что охватившее меня наваждение спало. Мир по-прежнему обрел звуки и краски. Да, мне и дальше многое было странно и непонятно, — нашел чему удивляться в чужом мире, — но, как я уже сказал раньше другим, цели определены. Во всяком случае — ближайшие.

— Спасибо, — встал из-за стола. — Пойду я.

Одежда на мне. Меч на боку. Немного призадумался, выбирая между шлемом и беретом, но остановил свой выбор на последнем. Даже без кокарды он придавал мне боевого духа и уверенности в себе больше, чем металлический горшок.

— Конечно. — Листица протянула мне пухлую котомку. — Я вот тут собрала… в дорогу. Огниво, дорожный плащ, чистая рубаха, немного снеди. Так — пару раз червячка заморить. Вода заговоренная. Можно пить, а можно и рану промыть…

— Зачем? Я же только к озеру, с троллем поговорить — и сразу обратно.

— Никто не знает своего пути, Владислав Твердилыч, — словно умудренная жизнью бабка, наставительно произнесла молодица. — В нашей воле сделать первый шаг, выбирая тропинку, а куда она нас заведет, можем только предполагать…

— Тоже верно, — улыбнулся я, притягивая Листицу к себе и целуя, сперва в макушку, а потом и в губы. — Но я постараюсь не заблудиться… Уверен, коровы оставили для меня много меток… Больших и пахучих.

Наверное, следовало проститься более нежно. Права ведь… Кто его знает, как судьба распорядится, но я никогда не был силен в печально-торжественных мероприятиях, справедливо полагая вслед за песней: что «долгие проводы — лишние слезы». И все-таки уйти по-англицки не получилось. Во дворе, виновато переминаясь, меня дожидались остальные. Похоже, дальше порога мне не удалось их выпроводить.

— Это еще что такое? Бунтовать понравилось? Или я невнятно объяснил, кому и что делать?

— Не горячись, командир, — паче чаяния вперед высунулся не Титыч, а Свист. — Ты в своем праве распоряжаться, никто и не спорит… Но мы тут подумали… все вместе…