— Прокляните его! — требовал он. — Прокляните его, потому что Мелкомб мошенник.
Лорд Брора вздохнул. Когда Алистер находился в подобном настроении, от него невозможно было добиться толку. Он подошел к карточному столу, сел на стул, который недавно занимал герцог, и, подняв со стола карту, взглянул на нее.
— Возможно, и мошенник, — лукаво улыбнулся он. — Но по справедливости надо признать, что его светлость еще и губитель сердец.
Забавляясь сценой, которая, как он был уверен, разыгралась в его отсутствие, герцог лениво направлялся к своему дому на Беркли-сквер. Все те, кто наслаждался полуденным солнцем, смотрели на него, когда он проходил мимо. Несколько человек, заметив его на расстоянии, поспешно перешли улицу: одни — чтобы избежать встречи, другие — чтобы получить кивок в знак приветствия или, если то была дама, грациозный поклон, принимаемый с бьющимся сердцем и зазывным взглядом внезапно заблестевших глаз.
Когда герцог подошел к своему дому, огромная дверь распахнулась и шеренга лакеев в ливреях выстроилась в ожидании его прибытия. Он отдал шляпу и трость дворецкому, который произнес:
— Леди Элинор Ренхолд ожидает в желтой гостиной.
Выражение лица герцога не изменилось, хотя и не выразило удивления, но почти незаметная пауза повисла перед вопросом:
— Давно ли ожидает ее милость?
— Не больше четверти часа, ваша светлость. Я сообщил их милости, что вы можете вернуться поздно, но она решила ждать.
Герцог по широкой лестнице поднялся в желтую гостиную. Лакей отворил дверь, и, войдя, Мелкомб увидел старшую сестру, стоящую у окна. Ее пальцы нервно сжимали кружевной платочек.
Когда дверь отворилась, леди Элинор обернулась, и герцог увидел испуганный взгляд и дрожащие губы.
— Какая неожиданная честь, Элинор, — сказал он, подходя к ней.
— О, Себастьян, я должна была приехать, — с трепетом произнесла она.
— Ты выглядишь обеспокоенной, дорогая Элинор, — заметил герцог. — Позволь предложить тебе что-нибудь. Стакан мадеры или лучше чашку чаю?
— Нет, нет, Себастьян. Мне ничего не надо. Я хотела видеть тебя, и ты прекрасно знаешь почему. Я не сказала Джорджу, что поехала к тебе, я знаю, он запретил бы мне.
— Надеюсь, мой любезный зять здоров? — спросил герцог.
— Да, но ты знаешь, что он запретил мне видеться с тобой и ничто не может изменить его решения.
— Однако ты здесь, — отметил герцог. — Я никогда не верил, что в тебе столько мужества, Элинор.
Леди Элинор всплеснула руками. Когда-то она была хорошенькой, бледной и аристократичной, но теперь, с возрастом, ее очарование растаяло, она выглядела усталой и немного печальной.