— Леди Санса, — кратко доложил Пес, увидев ее. Голос у него был как пила, входящая в дерево, и одна сторона рта из-за ожогов на лице и горле дергалась, когда он говорил.
Принцесса Мирцелла робко кивнула Сансе в знак приветствия, зато пухлый маленький принц Томмен так и подскочил.
— Санса, ты слышала? Я сегодня тоже участвую в турнире. Мама мне разрешила. — Томмену было восемь, и он напоминал Сансе ее собственного младшего брата, Брана. Мальчики были одногодками. Бран остался в Винтерфелле. Теперь он калека, зато ему ничего не грозит.
Санса отдала бы все на свете, чтобы быть рядом с ним.
— Я опасаюсь за жизнь вашего противника, — серьезно сказала она Томмену.
— Его противник будет набит соломой, — сказал Джофф, вставая. На нем был позолоченный панцирь со львом, стоящим на задних лапах, — впору на войну отправляться. Сегодня ему исполнилось тринадцать, и он был высок для своего возраста, зеленоглазый и золотоволосый, как все Ланнистеры.
— Ваше величество, — сказала Санса, присев в реверансе.
Сир Арис поклонился:
— Прошу извинить меня, ваше величество. Я должен приготовиться к состязанию.
Джоффри небрежным жестом отпустил его и оглядел Сансу с ног до головы.
— Я рад, что ты надела мои камни.
Итак, король сегодня расположен быть галантным. Санса испытала облегчение.
— Я благодарна вам за них… и за ваши приветливые слова. Поздравляю ваше величество с днем ваших именин.
— Садись, — приказал Джоффри, указав ей на свободное место рядом с собой. — Ты слышала? Король-попрошайка умер.
— Кто? — Санса испугалась на миг, подумав, что он имеет в виду Робба.
— Визерис. Последний сын безумного короля Эйериса. Он скитался по Вольным Городам еще до моего рождения, называя себя королем. Так вот, мать говорит, что дотракийцы наконец короновали его — расплавленным золотом. — Джоффри засмеялся. — Забавно, тебе не кажется? Ведь их эмблемой был дракон. Все равно как если бы твоего изменника-братца загрыз волк. Может быть, я и правда скормлю его волкам, когда поймаю. Я говорил тебе, что намерен вызвать его на поединок?
— Мне очень хотелось бы посмотреть на это, ваше величество. — (Больше, чем ты думаешь.) Санса отвечала ровно и учтиво, но Джоффри все равно прищурил глаза, стараясь понять, не насмехается ли она над ним. — Вы нынче тоже выйдете на поле? — поспешно спросила она. Король нахмурился.
— Моя леди-мать сказала, что мне не подобает участвовать в турнире, устраиваемом в мою честь. Иначе я стал бы первым. Верно ведь, Пес?
— Среди этого сборища? — дернул ртом Пес. — Почему бы и нет?
«На отцовском турнире первым был он», — вспомнила Санса.