Мы все из Бюллербю (Линдгрен) - страница 25

Папа увидел нас и очень обрадовался. Он крикнул, чтобы мы подождали у сапожника, пока он проедет до Большой деревни, а на обратном пути он нас заберёт.

Так он и сделал. Мы с Анной ехали на плуге, а все остальные шли сзади. Но теперь идти было легко, потому что папа расчистил дорогу.

Когда мы подъехали к дому, в кухонном окне мы увидели маму. Она с тревогой смотрела на дорогу. Нас накормили мясным бульоном с клёцками. Это было так вкусно, что я съела три тарелки. А потом сразу легла спать. Оказывается, мама почувствовала, что папе надо проехать с плугом. Она словно знала, что он встретит нас на дороге. Как хорошо, что она это почувствовала, а то бы нам пришлось сидеть у сапожника всю ночь.

Мы готовимся к Рождеству

На другой день сверкало солнце и на деревьях лежали белые пушистые шапки. Учительница сказала, что не спала всю ночь: она беспокоилась, как мы доберёмся до дому.

Это был особенный день, последний день перед рождественскими каникулами, и потому учительница прочитала нам несколько рождественских историй. Всё было не совсем так, как обычно. Но самое лучшее случилось перед нашим уходом домой. Учительница получила книжки, которые заказала для нас в Стокгольме. Ещё раньше она показала нам каталог, где на каждой странице была изображена обложка какой-нибудь книжки. И каждый выбрал себе книжку по вкусу. Я выбрала даже две, Лассе и Боссе — тоже. На моих были нарисованы принцы и принцессы. Теперь учительница ходила по классу и раздавала нам книги. Я едва дождалась своей очереди, хотя мама говорила, что до Рождества читать эти книги всё равно не полагается.

Под конец занятий мы спели все песни, какие знали, и учительница отпустила нас по домам, пожелав нам весёлого Рождества. Я не сомневалась, что так и будет.

Мы с Бриттой и Анной побежали к лавочнику и купили разноцветной глянцевой бумаги, чтобы сплести корзиночки для ёлки. А потом пошли домой. Снег сверкал, и было очень красиво.

Как только мы вышли из школы, Бритта вытащила свою книжку и понюхала её. Мы тоже стали нюхать свои книги. Новые книги так хорошо пахнут, что уже по одному запаху можно понять, какие они интересные.

Потом Бритта начала читать вслух одну сказку, хотя её мама тоже говорила, что эти книги — подарок на Рождество и до Рождества читать их нельзя.

Но Бритта сказала, что прочтёт только маленький кусочек. Нам стало так интересно, что мы попросили Бритту прочесть ещё кусочек. Она прочла. Это не помогло, нам стало ещё интереснее.

— Я хочу знать, заколдовали принца или нет! — заявил Лассе.

Бритте пришлось прочесть ещё немножко. Так продолжалось до самого дома. Когда мы подошли к Бюллербю, Бритта дочитала нам последнюю страницу. Но она сказала, что в рождественский вечер всё равно прочтёт эту сказку ещё раз.