— А как? Ты никогда не рассказывала об этом. В этом доме никто при тебе не осмеливался даже произносить имя отца.
Тяжело опустившись в кресло, она вздохнула.
— Я не испытывала недостатка в мужском внимании. Когда я познакомилась с Гарретом Пенхоллоу, у меня уже было пять предложений руки и сердца. Пирс, я влюбилась в него с первого взгляда. Это была пылкая и страстная любовь, — сказала она и улыбнулась, вспомнив молодость. Постепенно ее улыбка превратилась в горькую усмешку. — Однако я полюбила человека недостойного, потратив на него все свои душевные силы. Вскоре выяснилось, что ему нужны были только мои деньги. Еще он хотел, чтобы жена произвела на свет наследника, которому он мог бы передать свой титул. Получив и то, и другое, он бросил меня.
Тяжело вздохнув, леди Пенхоллоу замолчала. После довольно продолжительной паузы она сказала:
— Ты считаешь меня жестокой и бездушной… — Она с грустью посмотрела на сына. — Но я не такая. Просто я поступила опрометчиво, выйдя замуж за человека, которого совершенно не знала. Я не хочу, чтобы ты повторил мою ошибку. — Она кивнула в сторону Иден. — Остерегайся этой женщины. Ты должен вести себя с ней крайне осторожно. Она очень красива, невероятно соблазнительна и слишком доступна.
— Я не наивный глупец, мама.
— В самом деле? Да за одну ее улыбку ты готов жизнь отдать, а ложась спать, ты думаешь только о ней. Да была бы твоя воля, ты давно уже уложил бы ее в свою постель. Или, может быть, скажешь, что я не права?
Пирс почувствовала, что разговор приобретает неприятный оборот. Он встал с кресла. Иден и садовник перешли в противоположный конец сада.
— Ты по-прежнему продолжаешь искать ее родственников, не так ли? — спросила леди Пенхоллоу.
— Я отправил посыльных в Лондон для того, чтобы они узнали, не разыскивает ли кто-нибудь молодую девушку, — ответил он.
Услышав это, его мать презрительно усмехнулась.
— Надеюсь, им удастся выяснить, кто такая мисс Иден. Обещай мне, что до возвращения посыльных ты будешь вести себя благоразумно и не наделаешь глупостей, — сказала она.
— Что ты имеешь в виду?
— Что ты не станешь делать ей предложение.
— Разве я говорил, что хочу жениться на ней? — покачав головой, спросил Пирс.
— О-о, я думаю, что слова здесь излишни. Ты всегда так смотришь на нее, что кажется, будто ты готов признаться в любви и предложить ей руку и сердце. Ты очень добрый, сын мой, и всегда вступаешься за слабых и обездоленных. Тебе нравится защищать несчастных, попавших в беду девиц. Я молюсь о том, чтобы та, кому ты так доверяешь, не оказалась волком в овечьей шкуре.