Когда мечты сбываются (Максвелл) - страница 142

— А где ваши старшие дети? — спросила Иден.

— Томми пасет овец вместе со стариком Майло. Одна из моих дочерей помогает чесать шерсть. — Миссис Такер кивнула в сторону дома, в котором жила ткачиха. — Вторая девочка помогает миссис Ферман управляться с ее детьми. А вот и она сама! — воскликнула женщина, указав на прелестную девчушку с каштановыми волосами и такими же, как у матери, золотисто-карими глазами, которая вела по дороге двоих темноволосых детишек.

Миссис Такер вышла во двор. Иден последовала за ней.

— Куда это ты направляешься, Клара? — спросила она, обращаясь к девочке.

— Я веду их гулять на пруд, мама.

— Умница, дочка. Только не спускай там с них глаз и не разрешай им близко подходить к воде, — предупредила ее миссис Такер и, довольно улыбнувшись, помахала дочери рукой. Подойдя на цыпочках к дому, она осторожно открыла дверь. — Они спят, — сказала она Иден. — Пойдемте быстрее к миссис Ферман.

Иден взяла вторую корзину, которая стояла во дворе дома Такеров. Оставив дверь дома открытой, они перешли на противоположную сторону и направились вниз по улице. Пройдя один дом, женщины подошли к дому Ферманов. Миссис Ферман сидела на стуле возле двери дома. Она была беременна, и ее большой живот лежал у нее на коленях. Было видно, что она с трудом переносит летнюю жару. Женщина вынашивала своего пятого ребенка.

— Мисс Иден, добро пожаловать! — радостно воскликнула она.

— Спасибо, миссис Ферман. Миссис Микс и Люси собрали вам еще одну корзину. Как чувствует себя ваш сын? Ему уже лучше?

С трудом поднявшись со стула, миссис Ферман взяла у Иден корзину с продуктами.

— Да, лучше, — ответила она. — Сегодня утром к нам заходила вдова Хаскелл. Она осмотрела мальчика и сказала, что он уже почти здоров.

— А доктор Харгрейв вас не навещал?

Миссис Ферман покачала головой.

— Зачем нам обращаться к доктору Харгрейву, если вдова Хаскелл уже осмотрела его? К тому же она не берет денег за свои услуги, — добавила она и повернулась к миссис Такер. — Мэри, твоя Клара — хорошая девочка. Спасибо тебе за то, что ты послала ее ко мне.

— Миссис Микс положила в корзину пачку чая, — намекнула миссис Такер.

— Да это просто замечательно! — воскликнула миссис Ферман. — Не выпьете ли вы с нами чашечку чая, мисс Иден?

Иден посмотрела на дорогу. Ни Джима, ни двуколки не было видно, и она согласилась.

У миссис Ферман, как и у всех деревенских хозяек, чайник с водой всегда висел над очагом, и поэтому в доме постоянно имелся кипяток. Она насыпала заварку в две чашки. Увидев на одной из них глубокую трещину, Иден поняла, что это единственные чашки в семье. Ей также было известно, что для этих женщин чай был большой роскошью, и их щедрость тронула ее до глубины души. Их бедность была не бедностью души, от которой она страдала, когда была ребенком. Эти люди ничего не имели и все же были аккуратными, чистыми и гордыми.