— А это что еще такое? — спросил он и, подняв голову, увидел, что Пирс уходит. — Подожди, Пирс, куда ты направился? Что ты собираешься делать с этой девушкой?
— Я отнесу ее в Пенхоллоу Холл, — не оглядываясь, ответил ему Пирс.
Оглушающий рокот волн утих. Теперь Иден слышала только тихий, мягкий плеск воды.
У нее не было желания просыпаться и открывать глаза. Она хотела, чтобы это полузабытье длилось вечно и чтобы ее лодка плыла по морю, тихо покачиваясь на волнах.
Даже проснувшись, она не стала открывать глаза и, укрывшись с головой чистой накрахмаленной простыней, свернулась калачиком. В воздухе пахло пчелиным воском, рядом слышался тихий, убаюкивающий плеск воды…
И тут она все вспомнила. И ужасный шторм, и свой побег с корабля. Да, она сбежала и тем самым пошла против воли мадам Индрени, обманула могущественного султана. В тот же миг ее охватил леденящий душу ужас.
Потом Иден услышала незнакомый женский голос.
— Бедняжка, она всю ночь была в таком состоянии, — сказала эта женщина. — То затихала, то беспокойно металась. Она что-то бормотала, но я не смогла разобрать ни слова.
Иден замерла, зажмурив глаза. Где она сейчас? Кто ее нашел? В следующее мгновение Иден ощутила тепло, исходившее от тела женщины, которая наклонилась над ней и поправила ее подушку.
— Иди сюда, Бетси. Нам нужно прибрать возле кровати, — сказала женщина и, понизив голос, добавила: — Ты ведь знаешь, какая леди Пенхоллоу придирчивая и строгая. Она уже злая как фурия. Ее разозлил его светлость. Когда она увидела, как он вбежал в дом, неся на руках эту несчастную девушку, ей это очень не понравилось.
— На что же здесь злиться, миссис Микс? — спросила Бетси. У этой молодой особы был приятный звонкий голос. — Не мог же он оставить эту девушку на берегу!
— Я думаю, что она злится из-за того, что не может понять, что происходит с ее сыном. Полуодетый лорд Пирс вбежал в дом через парадную дверь с этой девушкой на руках. Он громко кричал, раздавая приказы налево и направо. Он спас ее, вытащив из лодки, и ему кажется, что теперь он в ответе за нее. Он даже полночи просидел вон в том кресле, которое стоит в углу, и ушел только после того, как доктор Харгрейв сказал ему, что опасность миновала и девушке стало лучше. А ведь миссис Пенхоллоу пыталась заставить его уйти. Она заявила, что он ведет себя непристойно, исполняя роль сиделки у кровати этой несчастной. «Прошу вас, миссис Микс, позаботьтесь о ней. Посидите здесь вместо меня», — сказал он мне, и я выполнила его просьбу. Я просидела возле нее всю ночь, ухаживая за ней, как за родной дочерью.