Когда мечты сбываются (Максвелл) - страница 29

— Это русалка, — испуганно прохрипел Гарри.

— О нет, это человек. Из плоти и крови, — возразил Пирс и, взяв девушку на руки, вытащил ее из лодки. — Расстели мой плащ, — велел он Гарри, и тот с готовностью выполнил его приказ.

— Кто она такая? — спросил он.

— Не знаю, — ответил Пирс, положив девушку на плащ.

— Она жива?

— Да, но она в тяжелом состоянии. Судя по всему, она довольно долго плавала по морю, — сказал Пирс. Достав из корзины флягу с водой, он смочил губы незнакомки. Однако в себя она так и не пришла. — Мы должны как можно быстрее доставить ее к врачу! — крикнул он.

— Но куда мы ее понесем? — спросил Гарри, уставившись на девушку.

В Пирсе неожиданно проснулся инстинкт собственника. Сняв с себя мокрую рубашку, он накрыл ею девушку, пряча ее от любопытных глаз Гарри.

— Дай мне твой пиджак, — сказал он другу. — У нее кожа сильно обгорела и обветрилась. Нужно укрыть ее.

Гарри недовольно поморщился, понимая, что больше не сможет любоваться наготой девушки, но выполнил просьбу Пирса.

— Все это очень странно, — сказал Гарри. — Не каждый день нам доводится находить людей, плавающих в лодках возле этого берега и находящихся без сознания. Это очень опасно.

— Да, — рассеянно ответил Пирс, вполуха слушая рассуждения подвыпившего Гарри. Он снова смочил водой губы девушки. Она поморщилась и чуть качнула головой.

Пирс слегка отклонился назад, но при этом не сводил с девушки глаз.

Когда ее веки приподнялись, он был вознагражден за свое терпение и настойчивость. Ее глаза были яркими, темно-зелеными, как бутылочное стекло.

Их взгляды встретились, и они некоторое время смотрели друг на друга. Пирс почувствовал, как по всему его телу пробежала дрожь, а в глубине души зародилась какая-то непонятная надежда.

Нет, он не был суеверным, но в этот момент у него появилось какое-то странное, необъяснимое чувство. Ему показалось, что эта женщина послана ему Богом, что она обязательно должна была появиться в его жизни. Может быть, они уже встречались раньше?

Нет, наверное, не встречались. Иначе бы он обязательно запомнил ее. Даже в мокрой одежде, с обгоревшей и обветренной кожей она была необычайно красива, но… было в ней еще что-то. Пирса тянуло к ней, словно магнитом.

На ее губах появилась легкая улыбка, а потом она закрыла глаза, снова провалившись в блаженное небытие.

Натянув сапоги и накинув пиджак, Пирс взял девушку на руки — к слову, легкую как пушинка — и направился к узкому проходу между скалами, через который можно было выйти из бухты Отшельника.

Наклонившись, Гарри достал со дна лодки какой-то намокший узел.