* * *
Едва войдя в кухню, Ариэль поняла: что-то случилось. Темные, широко раскрытые глаза Долли, передавшей телефонную трубку, были наполнены страхом.
— Ариэль Харт, слушаю вас, — Ариэль вопросительно смотрела на подругу.
— Это Стэн, мисс Харт. Мне только что позвонили из полиции. Час назад на один из наших грузовиков было совершено нападение. Речь идет о десяти тракторах «Джон Дир» для Лекса Сандерса. Водитель сделал остановку в Лас-Вегасе, чтобы забрать музыкальный автомат «Вурлитцер», автомат для коки и какую-то особенную машину для жевательной резинки. В общей сложности эти вещицы стоят более 150 тысяч долларов. Дело для федералов, поэтому Майк сразу же доложил по ОД. Что я еще могу сделать, мисс Харт?
— С водителем все в порядке?
— Отделался легким испугом. На границе штата его подобрал Майк Уилер, который шел порожняком. Федералы явятся с утра, чтобы потолковать с беднягой.
— Как зовут водителя?
— Дейв Дилан. Он работает у нас давно, уже двадцать три года. Один из лучших водителей. Четверо детей, милая жена. Очень исполнительный работник.
— Заплатите ему по обычному тарифу, как за полный рейс, и добавьте премию в пятьсот долларов. Никто не должен опасаться за свою жизнь. Я тоже хочу утром поговорить с ним. Дилан видел тех, кто это сделал?
— Нет. На грабителях были маски. И они не разговаривали. Дейв сообщил, что они действовали слаженно. Их было четверо, каждый занимался своей частью работы и делал все молча. Хотите позвонить мистеру Сандерсу, или это сделать мне?
— Я позвоню. Стэн, кажется, но это только мое мнение, начинаются плохие времена. Завтра собери всех водителей, пусть те, кто находится на маршруте, звонят только с автостоянок. Никаких переговоров по ОД.
— Я позабочусь, мисс Харт. И скажу, что разделяю ваше мнение.
— Долли, нас ограбили, — сказала Ариэль. — Забрали груз, предназначенный Лексу Сандерсу. Десять тракторов «Джон Дир», настоящий музыкальный автомат «Вурлитцер» и какая-то уникальная машина для жевательной резинки. Водитель забрал все это из антикварного магазина в Лас-Вегасе. Коллекционные вещи. Подлинные раритеты. Надо позвонить Лексу… мистеру Сандерсу. Пожалуйста, дай мне его номер и номер домашнего телефона Дейва Дилана, хочу лично поговорить с миссис Дилан. Может быть, стоит связаться с мистером Эйблом и узнать, что он думает по этому поводу? У нас есть его телефон на Гавайях?
— Ариэль, как ты считаешь, к этому имеет отношение Чет Эндрюс? — Долли листала записную книжку с телефонами водителей, работающих на компанию, там же был записан домашний телефон Лекса Сандерса. Переписав три номера, она подала листок Ариэль. — Меня бы это ничуть не удивило, но мы не можем никого обвинять, не имея доказательств.