— За нимъ, Пауль! — говоритъ Марта тихо и гнѣвно.
Ея мужъ начинаетъ подниматься по лѣстницѣ. Онъ смѣется и кричитъ что-то внизъ, поднимается выше, добирается до послѣдней ступеньки, вытягиваетъ шею, смотритъ на Бреде и киваетъ ему головой.
— Бреде! — зоветъ онъ.
— Чего тебѣ надо отъ меня? — спрашиваетъ Бреде. — Я сброшу тебя внизъ головой.
Пауль вскарабкивается на крышу.
— Да, сбрось меня внизъ головой и прямо на нее, съ тебя станется! — говоритъ онъ.
Онъ дружески разговариваетъ съ Бреде, говоритъ, что онъ совершенно правъ, и похлопываетъ его по плечу. Онъ предлагаетъ ему выпить глотокъ изъ бутылки, и тотъ соглашается, только чтобъ отвязаться отъ него.
Они продолжаютъ сидѣть наверху. Гости возвращаются къ недоконченному ужину. Бреде приходится все чаще и чаще прикладываться къ бутылкѣ. Пауль обнимаетъ его, и они пьютъ за добрую дружбу.
— Ты зналъ Марту раньше меня! — говоритъ ему Пауль, подмигивая и посмѣиваясь, — вы вѣдь почти вмѣстѣ выросли.
Бреде недовѣрчиво спрашиваетъ:
— Что ты хочешь, чтобъ я тебѣ разсказалъ? Лучше ее спроси.
— Пей, Бреде! — кричитъ Марта снизу.
Бутылка пуста. Бреде сидитъ на краю крыши и болтаетъ ногами. Внизу стоитъ Марта и смотритъ на нихъ.
— Рождество бываетъ только разъ въ году! — говоритъ съ глуповатымъ видомъ Пауль и начинаетъ спускаться съ лѣстницы.
— Подожди-ка! — кричитъ ему вслѣдъ Бреде, — въ бутылкѣ какъ будто еще что-то осталось!
Онъ потягивается, широко разставляетъ руки и смотритъ затуманенными глазами на дворъ. Затѣмъ беретъ комокъ снѣга и півыряетъ его въ Пауля, радостно вскрикиваетъ и хохочетъ во все горло. Пауль сходитъ съ лѣстницы, и Марта говоритъ:
— Убери лѣстницу.
Бреде это слышитъ и смѣется.
— Да, да, возьми лѣстницу, я прямо спрыгну внизъ!
Онъ встаетъ и приготовляется къ прыжку, но дѣлаетъ неловкое движеніе, скользитъ и падаетъ спиной на крышу. Сонный и пьяный, онъ остается лежатъ въ той же позѣ и спокойно смотритъ, какъ уносятъ лѣстницу.
На дворѣ все стихло. Онъ смотритъ внизъ, никого не видитъ и думаетъ, что покинутъ всѣми. Лѣстница опять приставлена къ прежнему мѣсту, но онъ этого не замѣчаетъ, онъ лежитъ съ закрытыми глазами.
— Поставь лѣстницу на мѣсто, — ворчитъ онъ.
Холодъ начинаетъ на него дѣйствовать, онъ дремлетъ, но вдругъ сразу приподнимается.
— Поставь лѣстницу на мѣсто! — говоритъ онъ въ пространство. — У меня есть подарокъ для тебя, я хочу тебѣ его отдать!
Хмель все сильнѣе разбираетъ его; почти безсознательно онъ опирается руками о край крыши и соскальзываетъ внизъ на дворъ. Слышится крикъ, отовсюду раздаются голоса, его окружаютъ.