Это не сон (Конвей) - страница 58

Распахнув дверь, она собралась было отчитать Тадео за то, что он так нетерпелив, но слова замерли у нее на губах.

Муж представлял собой поистине впечатляющую картину! Он казался еще более красивым и стильным, если такое только было возможно. Тадео всегда выглядел великолепно, имея безупречный вкус. Но сегодня превзошел себя. Блестящие черные волосы лежали идеально, на подбородке не было заметно даже намека на щетину. Должно быть, он где-то принял душ и побрился не так давно. Интересно, где, на мгновение мелькнуло в голове Кэролайн.

Но более всего привлекал внимание выбор одежды, очевидно новой, поскольку Кэролайн не видела ее раньше. Костюм был сшит по последней моде; угольно-черного цвета и совершенно не стесняющий движений, он выгодно подчеркивал прекрасную фигуру Тадео. Рубашка без воротника была бледно-серого цвета, с маленькими жемчужно-серыми пуговицами, заканчивающимися у загорелой шеи.

Когда он отнял руку от звонка, в свете ламп сверкнул его ониксовый, инкрустированный бриллиантами, перстень.

- Я вижу, запрет на драгоценности не коснулся тебя, - улыбаясь пробормотала она. - И если не ошибаюсь, одежда на тебе с иголочки.

- Я ведь говорил тебе, что сегодня ночью собираюсь презреть все запреты. - Тадео ожег ее долгим томным взглядом, и Кэролайн вдруг почувствовала, что не в состоянии стоять прямо. - Ты выглядишь изумительно, - прошептал он. - Ты сделала так, как я сказал?

Она старалась казаться спокойной, но это было выше ее сил, когда он так смотрел на нее. Тадео улыбнулся.

- Вижу по твоему лицу, что сделала.

- Ужасно развратное ощущение, - прошептала она, и Тадео мягко рассмеялся.

- Так и должно быть. Пойдемте, сеньора Касарес? - сказал он, подхватывая ее сумку, стоящую наготове у дверей.

Глубоко вздохнув, она решила поддерживать его небрежно-игривую интонацию.

- И куда же мы отправимся, сеньор Касарес?

- По памятным местам.

- Звучит интригующе. Я только накину плащ и возьму вечернюю сумочку, сказала Кэролайн. - Она на столике в прихожей, рядом с чудесными красными розами, которые ты прислал мне. Я поставила их туда, чтобы восхищаться всякий раз, когда прохожу мимо.

- А я поставил твою прекрасную леди на рабочий стол, чтобы, любуясь ею, всякий раз думать о тебе.

Сегодня утром, едва встав, Кэролайн вручила ему вырезанную из дерева женскую фигурку с длинными волосами. В какой-то книге она прочла, что на пятилетнюю годовщину свадьбы нужно преподносить подарки из дерева. Распаковав подарок, Тадео отблагодарил ее долгим поцелуем и сказал, что своих двух подарков ей придется подождать. Первым оказались цветы, а второй еще ждал своего часа.