— Несомненно, несомненно, — с притворной веселостью сказал Эрлингтон. — Просто до тех пор у меня голова все же будет идти кругом. Но все скоро наладится. Спасибо.
Несмотря на этот вежливый ответ, экономка не спешила уходить. Эрлингтона просто поражала ее дерзость.
— Вы беспокоитесь гораздо больше, чем показываете, верно?
Ее голос звучал еле слышно. Но то, что надо, он услышал. Другая человеческая душа распознала его боль и хотела ее облегчить.
— Да, это так.
Его горло сжалось, когда он понял, как сильно хотел освободиться от бремени этой ужасной правды.
Она поставила поднос на чайный столик, скрестила руки на животе и молча ждала, когда он заговорит.
Он вздохнул:
— Сколько я помню, моя страна была ввергнута в пучину войны. Когда я был мальчиком, мы сражались с американскими колониями. Затем бились с ирландцами. Затем — с французами. Я едва могу вспомнить время, когда мы ни с кем не воевали. Я пришел в политику со страстным желанием принести мир Англии. Возможно, это несбыточная мечта. Но я думал, мы достигнем цели, если сильно захотим. Так что когда я стал уполномоченным послом в Соединенных Штатах в одиннадцатом году, я верил, что мне выпал счастливый шанс показать миру, что Британия не такая уж ужасная воинственная страна. Я вступил в переговоры с президентом Мэдисоном, и я верил, что мы достигнем мирного договора между нашими правительствами. Но мне так и не удалось понять решение Англии. В интересах достижения мира я пошел на компромисс, презрев распоряжение правительства… И наверное, отступил от слишком многих наших позиций. Меньше чем через год король отозвал меня, и Соединенные Штаты объявили Британии войну. Я провалил свою официальную миссию — и личную тоже.
Эрлингтон умолк.
Проницательные глаза экономки изучающе смотрели на него.
— А сейчас вы боитесь снова сесть в лужу?
Эрлингтон печально кивнул.
— Я не хочу запомниться как посол, который развязывал войны, вместо того чтобы положить им конец. Я искренне надеялся, что смогу решить дело миром в Шотландии. Тогда меня запомнили бы как миротворца, которым я всегда хотел быть.
Пришла ее очередь вздыхать.
— Сдается мне, если б король и вправду хотел мира, он бы послал сюда кого-то другого.
Эрлингтон широко раскрыл глаза. Его задели за живое эти слова. Обидели, оскорбили, особенно после такой несвойственной ему демонстрации собственной ранимости.
— Простите?
Экономка пожала плечами:
— Вы же не отправите хромого колли пасти овец. А вы тут как тут, человек с больным сердцем и израненной душой. Думаете, что должны кое-что доказать королю и самому себе. Не уверена, что вы провалили свою миссию в Америке — похоже, король провалил ее за вас. Должно быть, вы идеально подходите для того, чтобы отправить вас сюда и создать видимость, что король хочет мира.