Но я другое уж намеренье имею,
О воем объявить тебе еще не смею.
Долгомуд
Маня надеждой дух, не тщетно ль в хуй трубишь?
Какое ж средство ты, Фарнос, употребишь?
Отъяты все пути с Дурносовым сражаться,
Мы с жопами должны подале уплетаться.
Фарнос
Не думаю я с ним в ебливу брань вступить,
Но хитростью потщусь упругость притупить.
Когда кто победить врага сил не имеет,
То в крайности обман и месть чинить довлеет.
Удачи нет всегда в сражении прямом:
Кто силою разит, а кто разит умом.
Как силен был Самсон, известно всей вселенной;
Но хитростью пизды стал вдруг он побежденный!
Кто как ни силен будь, да если разум худ,
Не страшен столько же, как будто хуй без муд.
Как было б естество ни толсто, ни велико,
Упругость можно стерть и сделать так, как лыко.
Лишь хитрость малую к тому употребить,
То будет хуй — хоть брось иль лучше отрубить!
Позволь то сделать мне, а я отмщеньем жажду.
Долгомуд
Отмщай, как знаешь ты, а я так гузном стражду.
Но прежде ты узнай от дочери моей,
Намеренье твое угодно ль будет ей.
Вот и она…
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Прежние и Миликриса
Фарнос
Княжна! Я должен известиться,
Могу ли склонности твоей хоть мало льститься?
Желаешь ли со мной вступить ты в должный брак,
Иль уж прельстил тебя Дурносова елдак?
Миликриса
Не обвиняй меня, Фарнос, виною тою,
Что будто я пленна Дурносовой биткою!
Хоть он ее всегда, гордяся, мне сулит,
Да мой родитель мне склониться не велит!
Долгомуд
Ты княжеская дочь, должна быть горделива,
Не то, как подлая бывает девка члива,
Которую за грош нахальник всяк валит.
Нередко оттого в шенте у них болит.
Миликриса
Коль знатною биткой моя жизнь зачалася,
То льзя ль, чтоб я кому без брака в блуд далася?
Не может огнь никто в шенте моей зажечь!
Фарнос
Княжна! Я не о том начать имею речь.
С горячностью дрочу всегда хуй, как дубину.
Определи, прошу, княжна, мою судьбину:
Надеждой льститься ли тебя в замужство взять?
Долгомуд
У нас положено, чтоб был Фарнос мне зять.
Я вместо слов муде в залог дал в той надежде.
Миликриса
Ко мне не заглянул почто под юбку прежде?
Почто столь суетно Фарноса тем ласкал
И в обязательство столь важное вступал?
Не дам в красе своей ничьей смочить я снасти
И девой сниду в гроб — не прикоснусь сей сласти!
Долгомуд
(Фарносу)
Принужу дщерь свою я быть твоей женой,
Лишь только потерпи… поди, княжна, за мной!
(Уходят.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Фарнос
(один)
В штанах моих, увы, багряна плешь бледнеет,
Хладеет в жилах кровь, уд страждет, леденеет,
И крепости уж нет по-прежнему в хуе!
О, рог, о, длинный рог! о, толстые муде!
На что красавицей, княжна, ты в свет родилась!
На что ты мне опять так сильно полюбилась,