Дочь Хранителя (Шевченко) - страница 288

— Обознался, — комично развел он руками.

— Легко отделался, — без улыбки отметил Брайт и повернулся к Эн-Ферро: — А тебе я новости из школы привез. Так что, если закончил ребят купать, отойдем.

Ушли подальше, туда, где никто не услышал бы непонятных, но отчего-то обязательных для них слов:

— Ну здравствуй, идущий.

— Здравствуй, идущий.

Они познакомились тридцать семь лет назад на Навгасе. Брайту Клари, сыну тарейского интенданта, было чуть больше двадцати, и врата лишь недавно позвали его. Эн-Ферро был уже идущим со стажем, имевшим к тому времени немалый опыт и определенную репутацию, а также зудящую занозу пониже спины, в широких кругах именуемую Иолларом Ваолом. Именно Ил близко сошелся тогда с любопытным и азартным, как и он сам, парнишкой с Тара.

После, как это часто случается у идущих, их дороги еще не раз пересекались, и с последней встречи прошло не более пяти лет. За это время Брайт изменился несильно — тот же рыжий ежик коротко остриженных волос, насмешливые зеленые глаза с разбегающимися во все стороны лучиками морщинок, круглое, добродушное, а если в эти самые глаза не смотреть, то и простоватое лицо селянина. А вот на того парня, которым кард навсегда его запомнил, не походил теперь вовсе.

— А ты не изменился, — словно прочел мысли Лайса охотник.

— Изменился. Все меняются, Брайт. Так что там в школе?

— В порядке твоя девчонка. В себя пришла. Слышал, ее уже сегодня домой отпустят. Так что зря вчера горячку порол.

— Может, и зря. А может, и нет. Иначе с тобой не встретились бы. Ты ведь не вчера узнал, что я на Таре? Отчего ж в гости не зашел?

— Не вчера, — не стал отказываться человек. — Но и не так давно, как ты решил. Дней пять-шесть назад записку от старика получил…

— От какого старика?

— От Гвейна. Или ты думал, он мне личную аудиенцию устраивал? Письмецо черкнул: так, мол, и так, Эн-Ферро на Таре, как раз в твоем районе, если что, помоги, а сам не сможешь, дай знать… Мы с лета на дальнем кордоне стояли, я в Марони от силы пару раз появлялся и понятия не имел, что ты тут. А то зашел бы, конечно.

— А с чего это Гвейн меня тебе поручил? Или он так о каждом чужом идущем печется?

— Не о каждом. Но ведь и ты у нас не простой идущий. Проводник все-таки. Единственный и неповторимый.

— Раньше ко мне охранника не приставляли.

— Так и теперь не приставили, — улыбнулся охотник. — Сказал же, старик просил помочь, если понадобится, а не стеречь тебя денно и нощно. Вчера как раз случай представился. Я как имя девчонки узнал, сразу подумал, что у тебя наглости хватит в школу сунуться. А наши маги — это тебе не купские шаманы, их не так просто с толку сбить, доказывал бы потом, что не демон из разлома и не «тварь зело опасная, науке пока неизвестная». Правильно я запомнил?