— Ну? — спросил он. — Он согласился?
Франсис заколебалась, сжимая и разжимая руки.
— Нет, — неохотно признала она. — Он не дал мне слова. — Она сделала шаг вперед, ища глазами его мрачное, невыразительное лицо. — Но он даст, я уверена в этом. Если бы вы только немного подождали, капитан Сарн. Несколько дней ведь не имеют значения?
Он мрачно смотрел на нее.
— Вопрос в том, как долго будет ждать Крейл? Вы хотите получить слишком многое и в итоге только все потеряете. Если Барбикан не образумится, пусть гниет в аду, мне все равно. Я достаточно долго потакал вам, а я не очень терпеливый человек.
Она поняла, что только отвага могла сейчас спасти положение, и, подавив растущее чувство паники, с притворным равнодушием отвернулась.
— Тогда, боюсь, вам придется научиться терпению, сэр. Жизнь Криспина Барбикана по-прежнему является ценой, которую я требую от вас, и, если вы откажетесь дать мне ее, я отказываюсь от сделки.
Мгновение он молча смотрел на нее, не в силах говорить от удивления: никогда раньше ни одна женщина не смела отказывать ему таким образом. Придя в себя, он прорычал:
— Да как вы смеете?
— Я предупреждала вас, капитан Сарн, что вы ничего не выиграете, оскорбляя меня. — И она метнула на него проницательный взгляд из-под длинных ресниц. — Что, по-вашему, сделает Гидеон, если я расскажу ему о вашем предложении?
Он коротко рассмеялся:
— Со мной этот трюк не сработает, девочка моя. Вы боитесь Крейла больше, чем меня, иначе вы бы и слушать не стали мое предложение.
— Я слушала потому, что вы дали мне надежду, пусть маленькую, но надежду спасти жизнь Криспина. Теперь вы уничтожили ее. — Она пожала плечами. — Тогда какая разница, если об этом узнает Гидеон?
— А что же ваш брат и лорд Маунтхит?
— Мой брат, сэр, ребенок, но он тоже маркиз Ротердейл и, я не сомневаюсь, примет смерть с храбростью. Что же касается лорда Маунтхита, то он лжец и мошенник.
— Крейл не намерен убивать вас, леди Франсис, и Барбикана тоже. Вы слышали, что он сказал вчера. Можете ли вы последовать этому пути, когда есть другой?
— Это выбор из двух зол, капитан Сарн, а жизнь есть лишь груз, который можно сбросить, если он слишком тяжел.
Смысл этого был очевиден, и при подобном подтверждении его ранних страхов глаза Сарна сузились во внезапной тревоге.
— У вас нет возможности убить себя. — Он схватил ее за руку, развернув лицом к себе. — Не так ли?
Она на секунду испугалась, что он догадается о ее секрете, но быстро нашла способ загладить свою ошибку.
— Глупец, у меня их дюжина! Разве нельзя из шелка или бархата сделать веревку? Разве нет под судном воды? Я могу забрать свою жизнь, когда пожелаю, и вы это знаете. Ну, теперь вы согласны с моим условием?