Гаденький цветочек (Чернышова) - страница 3

— А как, — я сделала жалкую попытку выкрутиться — можно с уверенностью сказать, что это именно он?

— Да никак. Предъявишь более достойного кандидата — признаю свое поражение — коварно ухмыльнулся отец.


Дея тем временем, наконец, справилась с застежкой кофра, откинула крышку и, охнув, мы прикрыли глаза.

На донышке шкатулки лежала крошечная корона, усыпанная мириадами радужных искр и лучезарно сияющей пылью.

— Венец звездной феи — довольно пояснил отец — Забавная, но редкая штучка, пришлось поискать.

Не смотря на игрушечные размеры "забавная штучка" полыхала жаром не хуже всенощного костра, заливая ярким светом нашу далеко не маленькую обеденную залу вплоть до самых дальних уголков.

На этот раз приз зрительских симпатий единодушно достался Дее, за на редкость полезную в быту бижутерию. Еще бы бы — и освещение, и отопление разом! А если проявить смекалку, то можно было и яблоки печь на щепках.


— Ну, все девочки, повеселились и будет. — откидывая последний огрызок, попытался закончить вечер отец.

— а как же некромант и Страж? Ты же обещал, ну па-ап!

— Злопамятные вы… На тот остров я вообще-то попал невзначай — после кораблекрушения ветром прибило. И скажу я вам, некромантом и стражем там даже и не пахло, обычный зачарованный замок, очень даже комфортный. И сады вокруг — не чета Семирамидиным, даже меня проняло — ходил, представляете, клумбами любовался! Потом на этот пион наткнулся, сразу про тебя вспомнил, но не успел и стебель переломить как он и выполз.

— кто, некромант?

— да, говорю же, Страж. Хозяин появиться не удосужился. Пришлось с его караульной нечистью общаться.

— Так уж и общаться! Всем известно, что более тупой и кровожадной твари еще поискать…..

— Не скажите, этот соображал неплохо, а для Стража, так и вовсе замечательно — даже падежи не путал. Судя по всему, ему лет двести, не меньше.

Сначала он, как водиться, собирался немедленно меня предать смерти лютой. Хватит фыркать, я цитирую. А потом мы немного пообщались и договорились перенести мероприятие на денек. Точнее, до завтрашнего заката.

Еще бы папа не уболтал какого-то там стража. Если учесть, что он даже у иудейских купцов умудряется выторговывать тридцати процентную скидку.

— А что бы я уложился в срок, он и ссудил мне хозяйскую переноску.

— А может…

— Не может, Дея — отрезал отец. — Колечко, конечно, хорошее, но слово чести есть слово.

— Пап, а кто тогда его возвращать будет? Чур, я!

— Нет, я! Я же старшая!

— А можно я, ну, пожалуйста!

— Тише, тише. Завтра разберемся. Утро вечера мудренее. Все-все болтушки, кыш по горницам, нечего ночь на день переводить.