Театр мистера Фэйса (Ангелов) - страница 140

Варианты есть всегда. Даже в положении без вариантов.

— Обсуждение было без моего участия… Ты ведь не будешь отрицать, что я играю главную роль и имею право сказать своё слово?..

— Платите нам не вы, мистер Принц!

Бить по дающей руке — значит быть бедным, но две дающие руки больше, чем одна. Каждая логика по-своему логична.

— Минуту, мистер киллер, — принял решение Данте.

— Ла-ла-ла! — пело радио. Том Литтл машинально взглянул на радиопанель и… увидел чуть ниже коробку переключения скоростей!..

— Самое важное решение в жизни, как всегда, приходит поздно! — прорычал коп. — Но лучше поздно, чем…

«Hummer» натужно взревел и дал задний ход. Пытаясь задом протиснуться мимо кабриолета. Идите узкими вратами! Широких врат в мире много, только лучше проходить через узкие — их мало. А ещё лучше проезжать. На мощном «Хаммере». Однако… мир — это не пятая миля к западу от Лос-Анджелеса, а права выбора здесь нет. «Hummer» стукнулся багажником в капот кабриолету. И заглох.

— Отъехал от смерти на шесть футов назад! — внезапно захохотал Литтл. — И это не смешно.

Данте распахнул переднюю дверцу джипа. Дверцу пассажира. И прямо на него вывалился труп Поля Рыбника. Реакция не подвела: поэт успел отскочить — труп упал под ноги.

— Игрок думал, что спасает Агнцов. Только вместо двух овечек глазам явился один козёл, — злорадно ухмыльнулся Пётр. Бригада киллеров поддержала ухмылку.

— Бродяга, что чисто разводит публику! — прошептал Литтл, только теперь опознав спасителя. — И заодно содержит банду наёмных убийц. Вероятно, исключительно с целью личного развлечения!

— Мистер Литтл!.. Верните миллион. Это плата за вашу… жизнь, — чуть запнулся Игрок. — Вашу никчемную жизнь!.. — Лишь бы не запутаться в чувствах! Совесть — тонкий и многогранный инструмент, склонный к мнительности, что часто приводит к ошибкам. У принцев точно. Ошибка совести тождественна смерти души.

— Чудик сразу не понравился… — снова прошептал Литтл. Но что ж теперь! Знал бы прикуп — не стал бы копом, а был бы таким вот чудиком. Вполне. Литтл нагнулся к месту для ног перед передним сидением, поднял чемодан.

— Вот ваш миллион, мистер Чудик… То есть, мистер… э-э…

Игрок перехватил чемодан и молча отошёл от «Хаммера», не закрыв дверцу.

— Мистер Главарь Мафии, — злобно добавил Том в уходящую спину. — Жаль, что не хватило чутья посадить его за решетку сегодня днём. Город стал бы чище. Наверняка.

Данте подал чемодан Петру.

— Здесь миллион долларов. Я покупаю жизнь убийцы!

Имеющий уши да услышит! Главный Киллер внимательно осмотрел Игрока. Человек, отдающий миллион долларов за такой пустяк, как жизнь негодяя — заслуживает именно такого осмотра. И не важно, кто есть человек. Это миллион долларов. Наличными.