Я отыщу тебя в прошлом (Янук) - страница 122

– Джулиана, выглядишь восхитительно!

– Благодарю, бабушка!

Миссис Торп и миссис Батлер тоже выразили свое восхищение: первая – вздохом и всплеском рук, вторая – теплыми словами.

Хотелось ответить на все похвалы: «Я так устала, что мне уже все равно», – но это было бы хамством по отношению к тем, кто постарался устроить для меня настоящий праздник.

Мы уселись в новую карету, украшенную живыми белыми цветами, и отправились в храм. Мои руки от волнения стали ледяными, я посматривала на заметно нервничающую Бетти, сидевшую рядом с бабушкой, и размышляла, как мне быть дальше. С Артуром непонятные отношения, которые не затянутся…

Из раздумий меня вывела бабушка. Она принялась выспрашивать у меня детали моего возвращения и подробности встречи в подвале с Гарретом. Увлекшись рассказом, я забыла, о чем волновалась, садясь в экипаж. Но скоро беспокойство накатило снова. Теперь я поняла, почему историкам-практикам платят большие деньги. Это сколько надо вложить души и сил, чтобы выполнить подобное задание! Я ведь не заблуждалась на этот счет, мне, как новичку, дали самое легкое задание из всех возможных. Но как же это больно… Жить, чувствовать и в то же время осознавать, что это просто работа.

Моим грустным мыслям пришел конец, когда мы прибыли.

Этот район – один из самых старых в Лондоне. И древняя церковь, впитавшая в себя всю историю Британии, просто потрясала воображение.

Спустившись из кареты с помощью мистера Гарри, у которого на глазах были слезы, мы с бабушкой медленно прошли в храм. Там у алтаря меня уже ждал Артур. Позади него стояли две женщины: его матушка и тетя, судя по схожим чертам лица. Семейство Клифтон во главе с леди Агатой тоже находилось здесь. Сестры, Алекс и сама виконтесса счастливо улыбались. Грустил только виконт Клифтон, который должен был подвести меня к алтарю вместо отца.

Подавив волнение, под руку с лордом я с достоинством прошла к жениху. Артур, глядя на меня, счастливо улыбался, разрушая мифы об английской сдержанности.


Артур

В Лондоне на крыльце своего дома я обнаружил замерзшего паренька с посиневшими губами. Это оказался посыльный со свадебным костюмом от Уэстона.

– Неужели тебя не впустили? – вяло спросил я, сочувствуя парню, так как сам замерз и устал как последний бродяга.

– Впустили… а затем выгнали, сославшись на то, что уже ненужно и свадьбы не будет… Но как я вернусь к хозяину, он ведь не поверит мне…

– Это шутка такая, заходи.

А в гостиной меня ждала записка от графини Торнхилл, в которой сообщалось о том, что Джулиана дома, что с ней все в порядке и в данный момент она готовится к нашей свадьбе.