В дамской комнате нас встретили горничные, которые были наняты помогать гостьям.
– Бабушка, прошу, подскажи, что еще мне надо сделать? Перчатки я уже сменила, – взмолилась я, настигнув ее возле окна. Я засыпала на ходу и никак не могла сосредоточиться.
Бабушка весело кивнула и, осмотрев меня с головы до ног, сказала:
– Дорогая, наверно, надо укрепить прическу шпильками, иначе ты рискуешь во время танца сразить окружающих своим прекрасными волосами. В остальном у тебя все в порядке.
– Спасибо, я уже сама не знаю, что мне надо, – устало призналась я. – В голове такой туман!
– Ну что ты! Никто и не догадывается, что ты всю ночь сражалась с негодяями.
У бабушки на глаза навернулись слезы. У меня тоже…
Да что сегодня все такие сентиментальные?
Когда дамы снова появились в зале, к ним присоединились и мужчины, и мне, как новой хозяйке, пришлось развлекать беседой герцогиню Ремингтон.
– Ваша светлость, я очень рада нашему знакомству! – вежливо сказала я, обмахиваясь веером. – Тем более лорд Инсбрук сообщил, что мы будем соседями по поместью в Гемпшире.
– Да, я тоже рада, – бойко ответила невысокая полненькая старушка, оглядывая меня с ног до головы. – Я покажу вам свое новое увлечение – конный завод!
– Как интересно! – Я уже включила все свое любопытство. Конных заводов я еще не видела.
– Пока ваш супруг, графиня, – властитель дум всех конезаводчиков Англии, но он обещал продать лучших производителей герцогу. Да… И теперь я искренне надеюсь, что лавры лучшего конезавода перейдут к нам.
Открытость герцогини заставила меня задуматься.
– Я не знала, что лорд Инсбрук увлекается лошадьми.
– Вы видели его вороного?
– Да, конечно…
– Превосходный конь! У него все производители такие. Но вас он ценит больше!
Я удивленно раскрыла глаза. Не уловила связи!
– Он ведь дарит своих коней моему мужу за то, что Федерико помог ему в один день получить специальное разрешение на брак. А для людей, помешанных на лошадях, поверьте, это не мало! – И она, по-моему, вульгарно подмигнула.
Я потрясенно молчала. Тихо радуясь и недоумевая. Как мало надо для отрады. Услышать, что тебя ценят больше самых сильных увлечений, и все…
Герцогиня словно прочитала мои мысли:
– Вот видите, как вам повезло, дорогая. Полсвета с удовольствием поменяют жен на хорошего скакуна, а тут… – Она рассмеялась.
Я вновь улыбнулась пожилой леди.
Тут к нам подошел герцог, оставив Артура в одиночестве. При виде супруга герцогиня захихикала, как девчонка, и стала явно кокетничать с мужем. Он, отвечая на ее шутки, озорно поглядывал на жену блестящими глазами.