— Расскажите еще про Херрингдин, — попросил Марк. — Почему вы присоединились к спасателям?
— Я шла по стопам отца. Он научил меня любить воду. У меня была маленькая яхта, на которой я выходила в море. Каждый год на острове устраиваются соревнования, и я участвовала во многих из них. В нескольких даже побеждала, — с гордостью сказала она. — У меня есть награды.
— Расскажите, расскажите, — требовали Фрэнки и Марк.
Они тоже были без ума от мореплавания, но, живя в Лондоне, едва ли могли осуществить свои мечты.
— Мама возит нас на побережье по выходным, — сказала Фрэнки, — и один человек катает нас на лодке, но потом мы возвращаемся домой.
— А что ваш отец? Он плавает вместе с вами?
— Он никогда не был там. Папа слишком занят.
— Как грустно. Он очень скучает без вас.
— Однажды он почти согласился, — вспомнил Марк. — Мы бы отлично провели время, но в последнюю минуту ему позвонили, и все отменилось. Папа пытался предотвратить расторжение какой-то сделки. Он сказал, что приедет как только сможет. Вскоре после этого они с мамой расстались. Теперь мы никуда не ездим вместе.
— Харри, как вы думаете… — начала Фрэнки.
— А, вот вы где! — воскликнула подошедшая Мэри. — Мне надо вас кое с кем познакомить.
Ребятишки застонали, но тут же поднялись. Харриет заподозрила, что Мэри нарочно разлучила их. Но по улыбке Мэри ничего нельзя было понять.
Харриет чувствовала, что произвела хорошее впечатление. Джанин и Фрея мило беседовали с ней, Марсель и Джексон тоже с удовольствием шли на контакт. Эймос пока наблюдал. Когда он обращался к ней, то был вежлив, но отстранен, будто откладывал некое решение.
Харриет ловила на себе восторженные взгляды мужчин, и когда начались танцы, у нее не было недостатка в партнерах. Первым к ней подошел Джексон, но в итоге он уступил Марселю.
— О чем думал Дариус, оставляя вас одну? — поинтересовался Марсель, быстро двигаясь по залу.
— У него были срочные дела, — объяснила она. — Я не встаю у него на пути.
— Черт возьми! И вы так спокойно об этом говорите?
— Иногда да, — озорно ответила Харриет. — Иногда нет.
— Заставляете его гадать?
— Точно.
— Вы плохо с ним обращаетесь.
— В этом есть свои плюсы.
— Тогда продолжайте. В конце концов у него лопнет терпение, вы поругаетесь, и наступит моя очередь.
Харриет никогда не флиртовала и не дразнила мужчин, но неожиданно для самой себя она игриво поинтересовалась:
— А вы будете ждать своей очереди?
— Если придется. Кстати, братик Дариус знает, что вы заигрываете с другими мужчинами?
— Дариус знает только то, что разрешаю я.
— Понял. Надо запомнить. Интересно, с чего это ему так повезло?