Свадебный подарок (Рид) - страница 4

Сьюзен вскочила на ноги и вытянулась в полный рост. Но что могли значить ее пять с половиной футов рядом с возвышающимся над ней Грэгори? Однако ее это нисколько не смутило.

— Вам не придется исполнять мои желания! У меня другие планы на завтра.

— Откажитесь от них.

Грэгори проигнорировал гневное восклицание, вырвавшееся у Сьюзен. Он окинул взглядом старую, всю в краске, одежду и посмотрел девушке прямо в глаза.

— Кстати, друзья Сандры, я полагаю, ожидают увидеть в вашем костюме хотя бы какой-нибудь символ траура. Вот вам некоторая сумма, чтобы купить подходящую одежду. — Грэгори вынул бумажник из мягкой кожи и начал отсчитывать купюры.

Лицо девушки потемнело.

— Уберите деньги, мистер Хенсворд. У меня есть все необходимое.

Мужчина сначала удивленно повел бровью, но после секундного замешательства все же убрал бумажник.

— Какая вы, должно быть, необычная женщина, мисс Холлендер. — Он дотронулся до ее плеча. Это простое прикосновение будто пронзило Сьюзен током.

— Будем надеяться, что все ваши, как вы говорите, необходимые вещи, как раз то, что нужно. Не забудьте умыться, и мы прекрасно поладим. Итак, завтра в десять.

Сьюзен застыла, глядя, как он повернулся и вышел из дома. За двадцать три года жизни никто не разговаривал с ней с такой ошеломительной наглостью, не считаясь с ее чувствами. Хенсворд почти дошел до калитки, когда она опомнилась и решила высказать, что думает о нем и его гневных требованиях.

— Подождите! — крикнула она с порога. Мужчина раздраженно повернулся. Сьюзен хотелось закричать, пробить брешь в стене наглого бесстыдства, но врожденное чувство осторожности подсказало ей, что любые попытки в этом направлении обречены на провал.

— Я пришлю цветы, — предложила она.

— Нет, такой вариант не подходит. Вы должны присутствовать лично. — В его голосе звучала настойчивость, наводившая почти ужас.

— Нет, — отчаялась Сьюзен. — Я не могу ехать с вами. Я работаю.

— Я уверен, что в подобных обстоятельствах колледж сможет найти вам замену на несколько дней. Я сам позвоню им, если хотите.

Сьюзен остолбенела. Мужчина знает о ней слишком много, и это ей совсем не нравится.

— Итак, завтра в десять.

— Если только я поеду…

Грэгори Хенсворд уже закрывал калитку, и его циничная ухмылка ясно показывала, что подтвердились самые худшие его опасения. Но Сьюзен никак не могла понять причину такого демонстративного презрения. За что он ее презирает? Девушка подбежала к калитке.

— Если я и поеду, то мне хотелось бы добираться своим ходом, мистер Хенсворд!

Он посмотрел на нее из-за машины.