Девушка не восприняла совет серьезно — она сама могла прекрасно справиться с подобными проблемами. Но когда Рой первым откликнулся на объявление, — он работал в местной газете и воспользовался этим преимуществом, прежде чем у Сьюзен появились другие кандидаты, — она не стала долго думать.
Оказалось, что они встречались раньше, когда Рой готовил о ней статью. С ним было легко ладить, и этого казалось достаточно.
Сьюзен вздохнула и уставилась в окно машины. Автострада осталась далеко позади, и девушка попыталась сосредоточить внимание на местности, по которой они проезжали, удивляясь тому, как все изменилось в природе с начала весны. На живой изгороди пробивались почки. Земля дышала жизнью, кое-где появились полянки фиалок и чистотела. Вдруг Сьюзен увидела, как метнулся через дорогу заяц, и крикнула, чтобы предупредить Грэгори.
— Я вижу, — ответил он резко, замедляя ход, пока зверек не нырнул в спасительную живую изгородь.
— Никогда раньше не встречала зайцев. — Сьюзен чувствовала себя немного неловко.
— Здесь насмотритесь. Зайцы прямо бич этих мест.
— Тогда почему же вы не переехали его?
— Вероятно, потому, мисс Холлендер, что в отличие от вас, меня не коснулась безжалостность, — нарочито вежливо ответил Грэгори.
— Вы недооцениваете себя, мистер Хенсворд.
Мужчина бросил на нее ядовитый взгляд, затем вставил в проигрыватель компакт-диск. Салон машины заполнила музыка Моцарта, давая понять, что разговор окончен.
Спустя полчаса холмы расступились, и, увидев море, Сьюзен не могла сдержать восхищения.
— Вы так любите море?
От неожиданности Сьюзен даже подскочила на сиденье.
— Да, — призналась она, позволив Грэгори заглянуть в свои мысли.
Слегка растянутые губы могли сойти за улыбку.
— Как удачно!
— Удачно? — Выбор слова казался странным. — Не понимаю почему. Ко мне это не относится.
— Разве?
Сьюзен слегка повернулась, не веря своим ушам.
— Что вы сказали?
— Ладно, мисс Холлендер, не надо ломать комедию. Я знаю, кто вы и почему вы здесь. Демонстрируйте свои актерские способности тем, кто в состоянии их оценить.
— А вы, мистер Хенсворд, к таким людям не относитесь? — поддразнила его Сьюзен. — Я знаю, почему я здесь, в то время как предпочла бы быть где-нибудь в другом месте.
Да, несмотря на весь ужас, который наводили на нее похороны, и на то, что мог подумать о ней Грэгори Хенсворд, она в итоге никогда не простила бы себе, если бы не отдала последнюю дань Сандре Милтон.
— Спорю на сто фунтов, вы даже не догадываетесь о причине.
— Если бы у вас были сто фунтов, я бы, пожалуй, поспорил с вами.