Сердце Запада (Уильямсон) - страница 42

Нэш достал маленький плоский камень из жилетного кармана и бросил Гасу. Камешек блестел как новый десятицентовик.

– В том месте, откуда эта малость, целые залежи. И, похоже, жила тянется на целую вечность.

Гас потер серебрящийся образец, вскочил на ноги и громко вскрикнул, испугав Клементину. Потом обнял жену и закружил в танце вокруг стола, его смех эхом отскакивал от стропил.

Когда Гас отпустил ее, Клементина тяжело дышала. Ее щеки раскраснелись, а пряди волос выбились из тугого пучка на затылке. Лицо Гаса светилось от восторга как у ребенка.

– Держи, малышка! – он бросил ей сверкающий камень.

Клементина поймала и улыбнулась, любуясь самим Гасом Маккуином, ликующим и смеющимся Гасом, которого она сумеет полюбить. Клементина подняла камень на свет, восхищаясь его сиянием.

– Я не понимаю, что это.

– Монетка для пробирщика.

– Но что это значит? – Камень как по волшебству нагрелся в ее руке. – Мы богаты?

Гас, хохоча, хлопнул в ладоши.

– Это значит, что мы, возможно, станем на двадцать процентов богачами.

– Проба-то не во всех образцах высокая, – вставил Нэш. – К тому же, это твердая горная порода. Чтобы извлечь из нее серебро, потребуется чертова куча денег.

Гас тихо опустился на стул-бочонок, его глаза мечтательно светились.

– Добыча серебра из горной породы требует надлежащего оборудования: чтобы разрабатывать жилу и дробить руду вам нужны дробилки, а чтобы извлечь из руды металл понадобятся химики. Самим вам со всем не управиться. Придется сдать шахту внаем консорциуму.

Поджи моргнул.

– Чего? Кому?

– Консорциуму, группе инвесторов. Людям с деньгами, способным запустить полномасштабную горную разработку. А работает это так: ты сдаешь «Четыре вальта» внаем консорциуму в обмен на долю добытого серебра. Своего рода процент от прибыли.

Нэш тоже моргнул.

– Ээ… Мы вроде как наделись, что это ты все устроишь, Гас. Думали, твоя образованность поможет лучше столковаться с богачами в Бьют-Кэмпе и Хелене.

– Пожалуй, я мог бы съездить в Бьют-Кэмп и поговорить с подходящими людьми, – протянул Гас. – Хотя придется подождать до весеннего перегона скота.

– Тебе лучше отправиться туда вместе со скотом, – сказал Нэш. – Иначе телята, сосущие твоих коров, будут носить клеймо какого-нибудь скотокрада.

– Да уж, – подхватил Поджи, качая головой. – К примеру, Железный Нос чертовски ловко управляется с клеймом. – Он наклонился к Гасу и понизил голос до грубого шепота, будто угонщики подслушивали под окнами: – Слыхал, что случилось с беднягой Макдональдом? Ну, был разговор о том, чтобы линчевать этих индейских конокрадов за убийство-то. – Поджи сжал руку в кулак и дернул у своей шеи, словно затягивая веревку. – Некоторые зовут прямо сейчас разобраться с Джо Гордым Медведем. Другие же считают, что лучше погодить, пока паскудник наведет нас на свой лагерь, и там вздернуть всю семейку.