— О-о, теперь я все понял, у вас отменный вкус господин улфулдар.
— Да нет, вы все не так поняли, уважаемый господин купец, — содержание слащавости в словах Холдара упало на порядок, однако купец, хоть и заметил это, истолковал это не совсем верно.
— Прошу простить меня, наисветлейший господин улфулдар! Она ваша невеста, как я сразу не понял этого. Прошу, примите мои поздравления!
— Благодарю вас, прошу, простите меня за грубость…
— Нет, нет, это вы меня простите. Во всем виновата моя глупость, но я готов…
Купца прервал звук удара человеческого тела о землю. Стоит заметить, что, учитывая уровень шума на базаре, удар должен был быть намного большим, чем просто «не тихим», чтобы его заметили. Что же касается источника этого самого звука, то им была Втри, которая, поглощенная праведным гневом, который просто не мог не зародиться в сердце любой блюдущей свою честь девушки после слов Холдара, попыталась дотянуться до улфулдара и пнуть его чем-нибудь. Но он стоял значительно дальше от лошади чем Нал-Гап-Лан-Таль, который, как раз перед тем, как заметить Втри, осматривал зубы кобылы, на которую была положена Втри. В столь скованном положении держать равновесие на лошади, через которую тебя перекинули как тюк с тканями, не слишком просто, чему Втри и явилась наглядным доказательством.
— Ты жива? — обратился к Втри Холдар.
— М-м… — в мычании Втри чудесным образом одновременно соединялись ненависть и призыв о сострадании к ее положению.
— Так значит вас устраивает та цена, о которой мы с вами договаривались, дорогой господин Нал-Гап-Лан-Таль? — переключил свое внимание на купца Холдар.
— Да, вполне устраивает. Конечно, ваш путь был тяжелым, но лошади степных варваров чудесно справляются с подобными трудностями. Так что, учитывая ваше положение, наисветлейший господин улфулдар… за обеих я вам дам 14 халахал 45 крушей, и не крушем больше. Конечно же, если вы не собираетесь забирать седла и упряжь.
— Но позвольте, разве мы не договаривались…
— Мы договаривались о том, что я назначу справедливую цену, уважаемый господин улфулдар, а согласитесь, за оставшиеся время вы просто не найдете лучшего предложения. Да и лошадей степняков здесь, сами понимаете, хоть отбавляй. Вот если бы это были лошади с западного побережья или из-за Фалкийских гор. Ну или хотя бы с северного побережья: Вызира, Бриририи или Роландии…
— Я понял вас, уважаемый господин купец, по рукам.
Уже через каких-нибудь пять минут они продолжили свой путь, расставшись со своим транспортом, что не радовало ни одного из троицы путешественников.