История лаборатории №27 (Зотов) - страница 26

       - Не против, если зонтик я тебе верну несколько позже?

       - Я так понимаю, что не раньше, чем пойдет снег и он тебе станет не нужен. Потому как если у тебя и есть свой, ты все равно будешь постоянно забывать о том, что надо кое-что вернуть.

       - Что ты, если хочешь, я его тебе хоть завтра занесу.

       - Не стоит, я не против, если ты немного походишь с моим зонтом. К тому же так проще узнать, - девушка хихикнула, - или ты не заметил, какого он цвета?

       - Ну, фиолетовый, не так уж страшно.

       - Для меня-то да, а вот ты... Но мне нравится.

       - О-о, не пытайся объяснить столь тонкие вещи этому типу, - не выдержал Касп, все это время стоявший в сторонке, оставаясь не узнанным, - наш общий друг столь увлечен интегралами, что на такие вещи как девушки, одежда, да и прочие, окружающие его вещи, у него попросту не остается времени.

       - А он то откуда здесь взялся? - обратилась напрямую к Ивику студентка.

       - Не обращай внимания. Мы поминали господина Краавтиса, и почему-то этот тип решил, что должен ехать со мной.

       - Не почему-то, а потому, что ты увел девушку, которую, я между прочим, для себя приготовил.

       Волшебница недоуменно переводила взгляд с одного на другого. От удивления даже щит у нее над головой покрылся рябью и померк.

       - Не слушай этого дурака. Все равно его ведь не пустят в театр без билета.

       - Нет уж, ты все-таки потрудись объяснить, что это... хотя нет, не мое это дело, - остановила сама себя Кристилла, после непродолжительной, но напряженной паузы, прибавила, - пошли.

       - Нет, постой. Ты все не так... - бросился Ивик за Кристиллой, - то есть, я хочу сказать, что просто господин Мергольт попросил последить за Каспом и дочкой господина Краавтиса, чтобы он не наделал глупостей, а у меня времени на это не было, и поэтому я ее просто запихал в коляску и отправил домой.

       - А просто отказаться ты не мог? - все еще недовольно спросила Кристилла.

       - Конечно же, не мог, ведь меня не кто-то, а сам господин Мергольт попросил. Разве можно его ослушаться, вот Касп подтвердит... Кстати, где он?

       Каспониус Лаварт каким-то образом умудрился раствориться в толпе, как будто бы дождем его в канализацию смыло. Впрочем, бросаться искать приятеля Ивик не стал, вместо этого радуясь, его исчезновению. "Приятель" и так успел подгадить и разозлить Кри.


       Театр на Колодезной представлял из себя новенькое трехэтажное кирпичное здание, вплотную прилегающие к стене старого города. Когда Ивик ходил в школу, почти на этом же месте находился классический круглый театр с непокрытым крышей партером, фахверковыми стенами и соломенной крышей. Собственно, именно в нем он впервые и увидел, что такое спектакль. Что удивительно, старое здание театра не согрело. Его просто пришлось закрыть. Дело в том, что в 1174 году открылся новый театр, "Большие маленькие истории" и хотя чтобы до него добраться, приходилось перебираться на другой берег Лена, да еще и добираться до самого края Нового района, большинство предпочитало сидеть в тепле под крышей, а не стоять под зонтиком по щиколотку в грязи. Да и сидячие места в ложе пусть и находились под крышей, все равно в них было холодно и в них попадал косой дождь. Зимой же театр вплотную встал перед опасностью банкротства. Почему-то публика, которая раньше спокойно выносила минусовые температуры и снегопад, с появлением альтернативы стала много разборчивее. Было принято решение о найме мага, которому следовало держать щит над пространством перед сценой во время неблагоприятных погодных условий. И хотя театр продержался до лета, услуги мага оказались для него слишком дороги. Тем более, что маги менялись через декаду, не выдерживая нагрузки.