Сады любви (Чейн) - страница 4

Александр пристально оглядел ее с головы до ног.

— Ничего, в доме непременно найдется для вас какая-нибудь одежонка.

Под его взглядом кровь бросилась в лицо Тины. Море, со всеми его коварными течениями, для нее ничто по сравнению с опасностями, подстерегающими ее на суше, рядом с этим человеком.

— А потом мой шофер отвезет вас, куда пожелаете, — добавил Александр:

— Послушайте, я понимаю, что вы пытаетесь проявить любезность…

Александр нетерпеливым жестом остановил ее.

— Любезность здесь ни при чем. Я лишь хочу уберечь вас от новой ошибки.

О которой я даже не догадывалась, пока не появился ты, усмехнулась про себя Тина, наблюдая, как Александр стискивает зубы, по-видимому впервые сталкиваясь с подобным упрямством.

— Ничего со мной не случится, — твердо произнесла она. — Мне не составит труда обогнуть скалы вплавь.

Он прищурился и вновь окинул Тину взглядом с головы до ног.

— У меня нет времени препираться с вами. К тому же не расценивайте мои слова как приглашение, — многозначительно добавил он. Затем он резким кивком указал на узкую металлическую лестницу, уходившую вверх между скал.

Властный жест Александра возмутил Тину, однако она почему-то повиновалась. Поджав губы, она проследовала мимо хозяина владений. Впрочем, справедливости ради следует сказать, что на себя Тина злилась сильнее, чем на него. Если бы она сразу согласилась взять сухую одежду, ее давно бы доставили домой в автомобиле и к этому времени все было бы кончено. Однако Тина предпочла продемонстрировать свою строптивость, что в итоге обернулось для нее поражением.

Поднимаясь по крутой лестнице, она с каждым шагом удалялась от дикой прелести морского побережья и внедрялась в весьма изысканное окружение. Ощущение роскоши еще больше усилилось, когда, выйдя наверх, Тина увидела спешащего к ним слугу в белой униформе.

Интересно, сколько времени он здесь простоял? — подумала она, заметив на согнутой руке слуги стопку купальных полотенец — голубое, розовое и белое.

Александр со сдержанной вежливостью кивнул слуге.

— Пожалуйста, Ираклий, проводите мисс Фергюссон в комнату для гостей. И позаботьтесь о том, чтобы она смогла привести себя в порядок перед отбытием. — Он мельком оглянулся на Тину. — Думаю, у Анастасии найдется что-нибудь подходящее из одежды. — После чего, взяв со стопки верхнее полотенце, он набросил его на плечи Тины.

— Спасибо, — кивнула она, старательно игнорируя горячий импульс, пронзивший тело, когда пальцы Александра коснулись ее обнаженной кожи.

Впрочем, он тут же убрал руку.

Манеры этого человека настолько возмутительны, насколько интригуют, пронеслось в мозгу Тины. А как он произнес имя «Анастасия»… Сразу можно догадаться, что эта женщина дорога ему.