Возвращение в «Опаловый плес» (Гарленд) - страница 10

— Разглядываю вас. Вы, должно быть, привыкли, что на вас смотрят?

— Я здесь не на работе, — отпарировала Скай.

Он вскинул черные брови. Серебристо-зеленые глаза излучали холод.

— Мне следует заплатить за оказанную честь?

— Я не это имела в виду! — сердито воскликнула девушка.

— А что же?

— Я сейчас не на подиуме.

Свое мнение Джарра Кейн выразил едва заметным подергиванием бровей. Платье, в котором она пришла на вечер, призвано было демонстрировать красоту тела, за которым гонялись ведущие модельеры, стремившиеся в наилучшем свете представить свои туалеты. Умело наложенный макияж подчеркивал выразительность кобальтовых глаз, совершенную форму губ и благословенно гладкую, чистую кожу лица, украшавшего обложки самых популярных в мире журналов мод.

— Вы прекрасны, — сказал он. Его тон предполагал, что она привыкла ловить на себе восторженные взгляды мужчин.

Однако Скай хотела, чтобы этот мужчина увидел за внешним лоском нечто большее — личность, человека, которым она была и останется, когда очистит лицо от косметики и роскошное вечернее платье сменит на любимую ночную сорочку из хлопка. Ее истинное «я», которое никуда не исчезнет вместе с неотвратимой утратой молодости, когда лицо избороздят морщины, тело отяжелеет, лишится гибкости, а грудь увянет.

Но облечь свои чувства в слова она не могла, а если бы и сумела, это, скорей всего, прозвучало бы глупо. Вполне естественно, что пока он видит в ней просто красивую женщину. Они ведь только познакомились и успели обменяться всего лишь парой слов. Да ведь и она сама не осталась равнодушна к его внешним данным.

Сиюминутное увлечение. Многие по ошибке могут принять это за любовь с первого взгляда. Только Скай не верила в такую любовь. И чувствовалось, что этот суровый загадочный мужчина тоже в нее не верит.

Джарра вновь притянул ее к себе, на этот раз гораздо ближе, так что их тела соприкасались по всей линии от груди до бедер.

— Прошу прощения. Я не хотел обидеть вас.

Разумеется, не хотел. Глупо оскорблять женщину, которую надеешься заманить в постель, цинично подумала Скай, наградив партнера любезно-равнодушной улыбкой.

— Я не обиделась. — Она отвела взгляд от лица Джарры и стала смотреть через его плечо в зал.

— Прошу вас, не надо так.

— Что не надо? — удивилась девушка, вновь посмотрев ему в лицо.

— Лучше уж сердитесь, но только не выказывайте безразличия, — сказал он.

— Я не сержусь.

— И не безразличны? — тихо спросил Джарра.

Скай промолчала. Его неожиданная прямота привела ее в замешательство. Она приняла невозмутимый, бесстрастный вид, который очень нравился некоторым фотографам.