Возвращение в «Опаловый плес» (Гарленд) - страница 67

— Показал бы Скай усадьбу, Джарра.

— Если у нее нет возражений. — Он вопросительно взглянул на жену.

— Нет, конечно.

— Тогда пошли. Сначала экскурсия по дому.

Комнаты первого этажа были большие и просторные, почти все с выходом на тенистую веранду. В гостиной Скай обратила внимание на добротный буфет викторианской эпохи, в котором был выставлен старинный фарфор.

— Сколько лет дому? — поинтересовалась она.

— Этот построен в шестидесятых, когда отец женился на матери и привез ее сюда. Она сама придумала планировку. А тот, что построили мои пращуры, находится вон там, рядом с жилыми помещениями работников. — Джарра указал в окно на расположенный на некотором удалении деревянный дом. Он имел высокую крышу, очевидно, чтобы сохранялась прохлада, предположила Скай. Чуть дальше стояло здание подлиннее. Оно было обнесено по периметру верандой, почти такой же широкой, как сам дом.

— У нас теперь почти нет постоянных работников. Двое всего. Они живут в старой усадьбе. Но когда приходит пора объезжать пастбища, мы еще несколько человек нанимаем. Я позже познакомлю тебя с ними.

В парадной гостиной соседствовала в элегантной гармонии мебель разных периодов и стилей, но чувствовалось, что обитатели усадьбы редко используют эту комнату.

— Семейное наследство, — объяснил Джарра. — Кое-что досталось от Кейнов, некоторые вещи мать унаследовала от своих родителей.

Следующая комната, с телевизором в одном углу и книжными полками, имела более жилой, будничный вид.

— Это библиотека?

— Библиотека там. — Джарра провел ее в длинную узкую комнату, где стояли письменный стол из красного дерева, шезлонг и два мягких кресла. Три стены занимали полки с книгами и журналами; застекленная дверь в четвертой вела на веранду. — Комната не очень большая, но книг здесь помещается много.

— Какая красота! — Скай восхищенно огляделась.

— Мы и твои книги пристроим.

— Я большинство из них продала.

— Зачем?

Скай пожала плечами.

— Мне и с родителями, и после так часто приходилось переезжать с места на места, что я, по их примеру, научилась избавляться от лишних вещей. Только несколько книг оставила. — Две коробки с книгами, с которыми она не пожелала расстаться, находились сейчас в пути, где-то между Сиднеем и «Опаловым плесом». — Они не займут много места.

Глава 8

На верхнем этаже Джарра жестом указал на дверь зеленой комнаты, в которую перебралась его мать, но заводить Скай внутрь не стал. Поскольку это была угловая комната, Скай предположила, что окна там по двум сторонам. Очевидно, как раз это и имела в виду миссис Кейн, когда говорила, что вид из зеленой комнаты ей нравится больше.