Путешествие в любовь (Спирс) - страница 52


Время было чуть за полночь, а Аллисон уже подъезжала к городу. Хейди просила ее остаться на ночь и выехать утром, но Аллисон не сиделось на месте. А если она что-то решила, переубедить ее было невозможно.

Ей надо было увидеть Ланса. Поговорить с ним, спокойно и начистоту. Выслушать все, что он скажет по поводу Дня святого Валентина. И сообщить, что она его любит.

Если бы еще неделю назад кто-то заявил ей, что она способна на столь романтические порывы, Аллисон просто рассмеялась бы ему в лицо.

Но это было еще до того, как Ланс устроил ей вечер в «полинезийском бунгало» с жаренными в камине сосисками и яркими бумажными ленточками. До того, как он подарил ей розовое пряничное сердечко. До того, как он взял собаку — хотя не собирался этого делать — только потому, что шерсть у нее точно такого же цвета, как волосы у Аллисон.

До того, как…

Она удивленно притормозила. У ее дома возвышалась странная конструкция, которой не было раньше.

Только подъехав ближе, Аллисон разглядела, что это такое, и не сумела сдержать изумленного возгласа. Во дворе ее дома возвышался миниатюрный ледяной замок — точная копия того замка, изображение которого они с Лансом собирали на конкурсе головоломок.

И только выйдя из машины, Аллисон заметила «форд» Ланса, припаркованный на противоположной стороне улицы.

Аллисон осторожно приблизилась к замку. Он был не закончен, отсутствовала задняя стена. Аллисон заглянула внутрь и увидела Ланса, спящего на ватном бушлате.

Сердце ее переполнилось нежностью и любовью.

— Мистер Романтик, — позвала она.

Ланс зашевелился и открыл глаза. Увидев Аллисон, он вскочил на ноги.

— Ты же должна была приехать только завтра!

— Хочешь, чтобы я развернулась и уехала обратно?

Ланс выбрался из замка и сжал Аллисон в объятиях.

— А я надеялся, что после Дня святого Валентина ты уже никуда от меня не убежишь.

— Прости. Я боялась… тебя… своих чувств к тебе.

— А теперь не боишься?

— Я люблю тебя, — проговорила Аллисон, и прозвучало это так просто и буднично, будто она сказала: «На улице холодно». — Это ты для меня сделал? — Она указала взглядом на ледяной замок, готовая расплакаться от избытка чувств.

— Я хотел убедить тебя, что могу быть настоящим рыцарем. И придумал вот это.

— Ты действительно настоящий рыцарь. И, судя по твоему виду, действительно в ледяной броне.

— Зато сердце у меня не ледяное, — улыбнулся Ланс. — Я люблю тебя, Аллисон Паркер.

— Пойдем, Мистер Романтик. — Она взяла его за руку и увлекла за собой к двери. — Сейчас мы растопим твою броню.

— А как же замок?

— Мы подтащим кровать к окну, и будем любоваться им из теплой комнаты.