Очаровательная сумасбродка (Чейз) - страница 194

Как хорошо, что он оставил Кордельера в Девоншире! И Мэрибель тоже. Направляясь из загона к конюшням, Колин не сдержал улыбку при мысли о том, как быстро кобыла почувствовала в Холли хозяйку. Он собирался преподнести ее Холли в подарок, официально оформив документы об этом.

Свадебный подарок? Его охватил страх. Мэрибель послужит плохим утешением, когда власти закуют новобрачного мужа Холли в кандалы и отправят его в Ньюгейт.

Неужели она чудом прочитала его мысли? Потому что, подняв голову, Колин увидел Холли, стоявшую под аркой, соединяющей два крыла конюшни. Ее волосы были завязаны в свободный узел на макушке, и выбившиеся из него кудряшки подпрыгивали на ветру. При виде ее у него участился пульс. Помахав, он побежал ей навстречу, надеясь, что ему удается выглядеть беззаботным и не показывать ей своих переживаний.

— Добрый день. — Это все, что он мог сказать, добежав до Холли. Она неуверенно улыбнулась, но озабоченное выражение ее лица встревожило Колина. — Что-то случилось?

— Ты знал, что Стюарт Бентли собирался просить руки Сабрины?

Ее прямота озадачила Колина.

— Нет. Так он сделал ей предложение?

— Да, и она ему отказала. А он разозлился.

Колин посмотрел на загоны.

— Так вот почему он уехал до нашего возвращения… А я-то думал, где он…

— Бентли уехал, потому что Сабрина настаивала на этом. — Холли взяла его за руку. — Колин, это случилось перед тем, как лошади заболели.

— И ты считаешь, что Бентли…

— Вспомни камешек в загоне, — выразительно произнесла она.

— Мы ведь так и не нашли доказательств тому, что именно он бросил туда камень или что кто-то вообще сделал это. Конюхи попросту могли не заметить его, когда готовили загоны к демонстрации.

— Да, но если сложить все эти случаи вместе — камешек, неудавшееся предложение, болезнь животных… — Внезапно замолчав, Холли охнула. — Послушай, а ведь это он мог поехать следом за нами в Девоншир, и это его пуля могла едва не попасть в нас. Колин, возможно, жеребца украл Стюарт Бентли!

Колин положил руки ей на плечи.

— Тебе не кажется, что ты взвалила слишком много подозрений на узкие плечи Стюарта Бентли?

Казалось, эти слова отняли у Холли всю решимость.

— Да пожалуйста, можешь не принимать меня всерьез, но хотя бы только подумай о моих предположениях, — сказала она.

Несмотря на то что поблизости находились несколько конюхов и даже мистер Питерсон, Колин обнял ее.

— Нет, я все воспринял абсолютно серьезно. И прости за то, что я это сказал.

— Милорд! Вам письмо!

Колин отошел от Холли, увидев приближающегося лакея, который держал в руке сложенный конверт. Первым делом Колин подумал, что другие лошади в их местности заболели от отравления папоротником. Сломав незнакомую печать, он прочитал: «Если вы хотите получить вашего драгоценного жеребца назад, приезжайте на встречу со мной…» Далее в письме содержалось подробное описание небольшого особнячка, находящегося к северо-востоку от Мастер- филд-Парка, примерно посередине между Аскотом и Виндзором. Оторопев, Колин поднял глаза.