— Теперь я все понимаю, — промолвила Джудит. Эти двое несчастных родителей растрогали ее. — Можно посмотреть фотографию вашей дочери? — робко спросила она.
— Да, конечно! — хором воскликнули супруги, и оба указали на стену, где висел большой портрет в золоченой рамке.
Взглянув на него, Джудит встретилась взглядом с той, на которую действительно была похожа. Неприятный холодок закрался в сердце: она жива, а эта девушка погибла. Могло же быть и наоборот…
— Ну, что скажете? — не выдержала миссис Уоллсон. — Правда ведь, вы похожи с Энни?
— Да, похожи, — подтвердила Джудит к величайшей радости Уоллсонов.
— Вы потом, если захотите, посмотрите и другие фотокарточки Энни, — сказала Памела Уоллсон, — а сейчас позвольте мне угостить вас обедом.
Джудит поняла, что ее будут не просто кормить, а потчевать — как родную, горячо любимую дочь. К этой двойственной роли она оказалась не готова, более того — некоторая ирреальность происходящего вызывала в ней легкую оторопь.
Но и обижать стариков было нельзя. Поэтому Джудит безропотно принялась за щедрые угощения и выслушала, не перебивая, все многословные воспоминания о покойной.
В ходе беседы всплыло еще одно совпадение: Энни и Джудит были одногодками.
— Жаль, что вы с нею не встретились, — вздохнула миссис Уоллсон. — Ведь Энни часто ездила в Лондон по делам. Конечно, у вас были разные интересы, но, мне кажется, вы вполне могли бы подружиться.
Роберт Уоллсон обеспокоенно взглянул на жену, которая предалась опасным фантазиям, и поспешил перевести разговор на другую тему:
— Фактически моя ферма стала приносить прибыль, когда за дело взялась дочка. А до той поры я едва сводил концы с концами. Это Энни убедила меня заменить одну породу овец на другую. Потом мы купили акции текстильной фабрики и стали получать доход не только от продажи шерсти-сырца, но и от производства тканей… Энни так четко отладила весь процесс, что я до сих пор лишь поддерживаю заведенный ею порядок.
— Да, ферма процветает, но кому это нужно? — горестно промолвила миссис Уоллсон. — У нас ведь, кроме Энни, никого не было — ни детей, ни внуков.
— Памела, я полагаю, нам пора показать гостье пастбища и овец. Она ведь приехала сюда по делу, — строго произнес мистер Уоллсон, обращаясь к жене.
Позже, улучив момент, он пояснил Джудит, что миссис Уоллсон так и не оправилась после смерти дочери:
— То в истерику впадает, а то вдруг начинает говорить, что Энни жива, имея в виду вас. Вы уж ее простите.
— Так, может, мне не следовало сюда приезжать? — встревожилась Джудит. — Не надо было ее травмировать!