Буддийская практика для мирян (Кхантипало) - страница 12


Воспоминание о Дхамме

Svākkhāto bhagavatā dhammo

sandiţţhiko akāliko ehipassiko opanayiko

paccattam veditabbo viññūhi'ti


Хорошо рассказана Благословенным эта Дхамма, зримая уже в этом мире, неподверженная времени, приглашающая прийти и увидеть, ведущая к Ниббане, познаваемая мудрыми на собственном опыте.


Воспоминание о Сангхе

Supaţipanno bhagavato sāvakasańgho.

Ujupaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.

Ñāyapaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.

Sāmīcipaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.

Yadidam cattāri purisayugāni aţţha

purisapuggalā. Esa bhagavato sāvaka

sańgho Āahuneyyo pāhuneyyo dakkhineyyo

añjali-karanīyo anuttaram puññakkhettam

lokassa'ti.


Община учеников Благословенного следует по хорошему пути,

Община учеников благословенного следует по прямому пути,

Община учеников Благословенного следует по верному пути,

Община учеников Благословенного следует по совершенному пути, а именно четыре пары, восемь типов личностей — такова община учеников благословенного, достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подаяния, достойная почтительного приветствия, несравненное поле заслуг для мира.


Польза от этих воспоминаний, когда они декламируются раз или два раза в день, заключается в постепенно растущей признательности Трём Драгоценностям. Это подобно драгоценному бальзаму в прозрачном сосуде, весь объём которого последовательно наполняется прекрасным ароматом.

Подтверждение приверженности Трём Драгоценностям

Перед тем, как перейти к декламации других памятований, можно прочесть эти строфы, пришедшие к нам со Шри Ланки и предназначенные для укрепления своей приверженности Трём Драгоценностям. Неразвитый и несконцентрированный ум с лёгкостью принимает прибежище в непостоянных и изменчивых вещах этого мира, пренебрегая истинным прибежищем, которое подобно брильянту несравненного блеска и твёрдости, лежащему в основе вашей практики Дхаммы. Чтобы отрешиться от догматичных и материалистических прибежищ, вы декламируете:


Natthi me saranam aññam

Нет для меня другого прибежища,


Buddho me saranam varam

воистину Будда — моё прибежище,


Etena saccavajjena

пусть благодаря провозглашению этой истины


Vaddheyyam satthusāsane

я буду продвигаться по пути Учителя.


Natthi me saranam aññam

Нет для меня другого прибежища,


Dhammo me saranam varam

воистину Дхамма — моё прибежище


Etena saccavajjena

пусть благодаря провозглашению этой истины


Vaddheyyam satthusāsane

я буду продвигаться по пути Учителя.


Natthi me saranam aññam

Нет для меня другого прибежища,


Sańgho me saranam varam

воистину Сангха — моё прибежище


Etena saccavajjena

пусть благодаря провозглашению этой истины