Из-за массивного письменного стола красного дерева на Маллета смотрело розовощекое лицо Смитерса.
— Полагаю, вы пришли по поводу дидфордского дела? — осведомился солиситор.
— Да.
— Ну, я могу дать вам ровно двадцать пять минут... Нет, не могу дать даже столько! — внезапно добавил он, нажимая кнопку звонка на столе.
Клерк, который только что вышел, снова вбежал в комнату.
— На какое время назначена встреча с Дженксом? — спросил Смитерс.
— На без четверти двенадцать, сэр.
— Тогда я успею съездить к Слоумену и вернуться. Немедленно вызовите мне такси.
— Хорошо, сэр.
Клерк исчез.
— Прошу прощения, — обратился Смитерс к инспектору, — но видите, как обстоят дела. Я совсем забыл об этой поездке, пока ваше появление не напомнило мне о ней. Если я не сделаю этого сейчас, то не сделаю никогда, а это очень важно,
— У меня есть основания полагать, что мое дело не менее важно, — чопорно отозвался Маллет.
— Не сомневаюсь, но я занятой человек и не могу ждать. К тому же во второй половине дня у меня совещание, которое продлится до вечера. Я не могу позволить ни полиции, ни кому бы то ни было нарушать мой распорядок. Так что если...
— Такси у дверей, сэр! — доложил клерк, выглядевший так, словно бежал всю дорогу до стоянки и обратно следом за машиной.
— Отлично. — Смитерс поднялся. — Если хотите, можете поехать со мной, — предложил он Маллету. — Мы могли бы побеседовать в дороге.
— Это меня вполне устраивает, — ответил Маллет.
Вскоре он уже сидел в такси рядом с солиситором, не имея ни малейшего понятия, куда едет.
— Ну, что означает вся эта чепуха? — осведомился Смитерс, откинувшись на спинку сиденья. — Я уже дал точные и подробные показания местной полиции о том, когда в последний раз видел Пэкера, и не собираюсь ничего менять или добавлять. Понятно?
— Абсолютно. Могу сразу же сказать, что не собираюсь задавать вам об этом никаких вопросов.
— Если речь идет о детской влюбленности молодого Рендела в леди Пэкер, то я тем более не в состоянии вам помочь. Я знаю об этом не больше, чем мог бы узнать за пять минут любой полисмен, имеющий опыт в своей профессии.
— Думаю, единственное лицо, о котором вы могли бы сообщить мне какую-то информацию, — это мистер Ригли-Белл, — сказал инспектор.
— О! — выразительно произнес Смитерс.
Такси проехало добрую сотню ярдов, прежде чем он открыл рот снова.
— Я знаю, что с фирмой Белла связывают в Сити разные мошеннические проделки. Если хотите, могу связать вас с солиситорами «Брэндиш».
— Думаю, мне об этом уже известно все, что нужно, — отозвался Маллет. — Сейчас меня интересует происшедшее в прошлую субботу.