Летящие над облаками (Грей) - страница 27

— Я только выполнил ваше пожелание, мисс.

— Вы, наверное, джин, которому подвластно все.

Дворецкий растаял настолько, что даже улыбнулся.

— Не совсем так, хотя мистер Адамс порой и говорит… — Уилкинсон деликатно умолк. — Мне не следует сплетничать о мистере Адамсе.

Сгорая от любопытства, Барбара уселась на край стола и скрестила руки на груди.

— Вы вовсе не сплетничаете о мистере Адамсе, — поправила она. — Просто рассказываете о себе. Так что он говорит?

— Мистер Адамс по доброте своей часто говорит, будто я иногда совершаю невозможное.

— Что, например?

— О, пустяки. Скажем, мне удалось убедить электрика-ирландца сделать в доме электропроводку с американскими характеристиками, чтобы мистер Адамс мог пользоваться своей любимой аппаратурой.

— У него усадьба в Ирландии?

— Да, мисс. Очень небольшая, должен уточнить.

— Вы хотите сказать, что там нет своего дворецкого?

Ироническая нотка, явственно прозвучавшая в голосе Барбары, не укрылась от ушей собеседника.

— У мистера Адамса только один дворецкий, — с достоинством проговорил немного обиженный Уилкинсон.

— Вы, должно быть, страшно заняты?

— Я считаю, что обязанности мои до крайности просты: исполнять желания мистера Адамса. И его гостей, разумеется.

— Вы меня потрясли. Если мои желания перейдут разумный предел, вы меня предупредите, хорошо?

— Думаю, это маловероятно, мисс. — Дворецкий сложил газету и с поклоном вручил ее Барбаре. — Поскольку у вас выдалась свободная минутка, могу ли я спросить, что вы желаете на обед?

Барбара провела пальцем по заголовку газетной полосы и проверила, что получилось. В самом деле: ни следа краски!

— Потрясающе! — воскликнула она. — Итак, обед! Хм… подумаем. Что-нибудь экзотическое: хочу посмотреть, как вы взмахнете волшебной палочкой и блюдо материализуется из ничего.

— Боюсь, что если речь идет о действительно экзотическом кушанье, то я всего лишь позвоню в ресторан на первом этаже.

— Вы разбиваете мне сердце. Тогда вот что: положите сыр между двумя ломтями хлеба и прогладьте бутерброд утюгом.

От невозмутимости дворецкого не осталось и следа.

— Что-что?

— А разве вы не знаете, как лентяи готовят сандвич с сыром? Вы же так ловко обращаетесь с утюгом, удивляюсь, что вы еще не додумались до этого. Все студентки в нашем общежитии именно так и питались.

— Да, мисс, — слабым голосом отозвался дворецкий.

Барбара дружески улыбнулась ему и отправилась в спальню. Любопытно, что Уилкинсон придумает к обеду.

Чуть позже раздался стук в дверь, и, получив разрешение, дворецкий вошел с грудой коробок.

Барбара оторвалась от бумаг — она редактировала статью о домах для престарелых, и даже тряхнула головой, словно не веря своим глазам.