— Похоже, он уже понял. Мы, техасцы, не такие уж тупые, только кажемся такими.
— Думаю, — улыбнулась Салли, — что ты самый настоящий мошенник. И к тому же сентиментальный.
Он издал какой-то невнятный звук. Мальчик заворочался и пробормотал: «Не беспокойся, Санта, Амелия постирает тебе костюм».
— Возьми-ка ты его, Салли. Я пойду наверх и сбрею бороду. Не к чему огорчать паренька.
— О Сет…
— Ну, теперь ты собираешься расхныкаться? Не люблю, когда женщины скулят.
Майор Эшфорд Торнтон оглядел своих подчиненных и вскинул руку к козырьку. Если слезы и затуманили его глаза, то никто этого не заметил.
— А теперь запомните: встречаемся ровно через год в «Серебряном долларе» в Лас-Вегасе. Это приказ, ребята! О размещении я позабочусь. Вот так! Слушай мою команду: к чертовой матери отсюда, по домам! Вас ждут семьи.
Было 10 сентября 1945 года. Прошло восемь дней после того, как японцы официально признали свое поражение, подписав на борту «Миссури» акт о капитуляции.
Наконец-то он отправлялся домой. В белой летней форме без единого пятнышка и лишней складки, сдвинув щегольски фуражку, Эш сошел на берег, где его поджидали красавица жена и дети. Близнецы, одетые в бело-голубые матросские костюмы, робко улыбались папе. Он обнял мальчиков, а затем подхватил малютку Санни.
— Сейчас мы немного подзаправимся хот-догами и апельсиновым соком и тронемся. Скажите: «Есть, сэр».
— Есть, сэр! — раскатились в воздухе счастливые детские голоса, а малышка Санни закурлыкала от удовольствия.
* * *
Саймон Торнтон, он же капитан Адам Джессап, также безукоризненно одетый, вышел за ворота военно-морской базы Сан-Диего. Он не стал оглядываться по сторонам, зная, что никто не ждет его с распростертыми объятиями. Пять часов спустя он уже стучал в дверь настоящего Адама Джессапа. Ему открыли, и Саймон недоуменно замигал. Кто этот потрепанный молодой человек с торчащими волосами и трехдневной щетиной?
— Я Саймон Торнтон, у меня к вам небольшое дело.
— За электричество я вчера заплатил. Журналов мне никаких не надо. Пива хотите?
— Нет, спасибо. Вы не возражаете, если я войду?
— Только я же сказал, что ничего не покупаю.
— А я не продаю, — сказал Саймон. — Вы меня не помните?
— Не припоминаю. Я немного выпил.
— Я друг вашего двоюродного брата Джерри. Несколько лет назад вы продали мне свои документы. Приехал, чтобы вернуть.
— А, вот оно что. Только не думайте, что я верну вам деньги. Я их давным-давно потратил.
— Деньги мне не нужны. — Саймон открыл сумку и вытащил толстый конверт. — Это вам.
Джессап попятился.
— Что это?