— мэтр Даркин, а почему не видно вашу дочь? Что произошло?
— Ничего, — пожимаю плечами, — она наказана.
— Наказана ни за что! — Саманта не выдерживает.
— За жестокое обращение с животными, — съела? — И вообще — моя дочь, за что хочу, за то и наказываю. И, кстати, я запретил ей с вами общаться.
— А если я наплюю на ваши запреты? — лезет в бутылку девушка.
— Да на здоровье, — пожимаю плечами, — даже если инициатором встреч будете вы, наказывать-то я все равно буду ее.
— Только попробуй ее обидеть! — Саманта вскакивает. Зрачки от бешенства становятся вертикальными, а на пальцах прорастают когти.
— И что?! — Я тоже вскакиваю. Будут мне еще всякие указывать, как с собственной дочерью обращаться! Она моя! — Хочешь померяться коготками?
Теперь на моих руках тоже когти, только черные.
— Хватит! — вмешивается фрайхер. От удара дребезжит на столе посуда. — Успокойтесь оба!
Успокаиваемся и до конца ужина демонстративно друг друга не замечаем.
— Мэтр, к вам можно? — В комнату заглянула Тарина.
— Конечно, леди, проходите. Присаживайтесь — приглашающий жест в сторону кресла. — Или, может быть, перейдем в гостиную?
— Лучше здесь. Даркин, я прошу вас разрешить Ниа и Саманте общаться.
— Зачем? — тему разговора предположить было не сложно, но это не значит, что она мне нравится.
— Девочке нужна если не мать, то хотя бы старшая подруга, с которой можно поболтать, посекретничать. Я не ставлю под сомнение ваше мастерство, как учителя, но быть женщиной — тонкое искусство — Тарина лукаво улыбнулась, — и научить ему может только другая женщина.
— Саманта? — лицо непроизвольно складывается в презрительную гримасу, — вряд ли эта развратная кошка научит ее чему-то хорошему.
— Простите, кто? Я не поняла слова.
Я опять перескочил на русский. Пытаюсь вспомнить местное слово для кошки. Нет такого! Хм, а кошки-то тут вообще есть?
— Мелкое домашнее животное, чем-то похожее на виесхатту в зверином облике.
— У вас на родине есть и такие? Ни разу не слышала.
— А в местных краях кого используют в качестве домашних любимцев?
— Соколов, иногда ручных хорьков или смешных уродцев. У одной моей подруги живет хальфад.
— Хальфад? — этого названия я еще не слышал.
— Ящерка такая, очень умная и красивая. Не уходите от темы! — спохватывается баронесса.
— Если вернуться к теме, то, возможно, вы и правы. Но Саманта слишком распущена и легкомысленна. Ниа уже опаздывает на занятия, а Саманта это поощряет.
— Мне кажется, вы преувеличиваете, — примирительно начала Тарина, — Саманта не так распущена, как кажется. К тому же она училась вместе со мной и знает все, что полагается благородной леди.