Крещение огнем (Койл) - страница 4

Краем глаза командир увидел, что Уиттворт следит за ним и, прервав разговор, повернулся к капитану. Вызывающе ухмыль­нувшись, он выбросил вперед правую руку и опустил большой палец вниз, показывая, что взводу пришел конец. Капитан по­чувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Он метнул в сторо­ну насмешника яростный взгляд, способный прожечь танковую броню насквозь.

Уиттворт все еще кипел злобой, когда улыбка танкиста вне­запно погасла, а сам он подался вперед. Правая рука взлетела к шлему. Несколько секунд он стоял в такой позе, слушая коман­ду по рации, потом перевел рычаг на передачу и прокричал что- то в микрофон. Вернув рычаг в положение внутренней связи, он отдал приказ экипажу. Уиттворт понял, что капитан, скорее все­го, получил команду открыть огонь.

И сразу с южного склона горы Мэннинг грянули полдюжины оглушительных залпов, возвестивших о начале боевых действий. Машины Шипплера некоторое время продолжали двигаться впе­ред. Потом установленные на "Брэдли" приемники системы "МАЙЛЗ" начали регистрировать попадания и разрывы вблизи цели. Еще не зная наверняка, что они "убиты", командиры при­казали включить дымовые установки, и мащины стали резко раз­ворачиваться, пытаясь укрыться в дыму.

Уиттворт внимательно прислушивался к рации, настроенной на частоту Шипплера, в ожидании первого донесения. Но его не было. Не было слышно и приказов, отдаваемых лейтенантом. Каждый из командиров "Брэдли" принимал реиї&ния на свой страх и риск. Впрочем, Шипплер был уже бессилен помочь сво­ему взводу. Первый же залп "уничтожил" две "Брэдли". Как толь­ко командиры этих двух машин увидели, что на броне замигали оранжевые огоньки — сигналы поражения, — они опустили ство­лы пушек на задние платформы и стали ждать. Уцелевшие "Брэд­ли" бешено маневрировали, пытаясь за дымовой завесой про­рваться к укрытию. Но танки, которым они были видны как на ладони, уже перенесли на них всю тяжесть удара.

Преследование продолжалось меньше минуты. Следующий же выстрел накрыл левую "Брэдли" — ее сигнальные огни замига­ли. Последняя ненадолго пережила свою спутницу и, несмотря на резкие виражи и тщетные потуги слабенькой дымовой маши­ны, тоже не избежала печальной участи.

Не в силах больше наблюдать эту сцену, Уиттворт резко по­вернулся и зашагал к своему вездеходу. На ходу он прикидывал, *іто скажет лейтенанту при встрече. В конце концов, если руко­водствоваться только учебниками, действия Шипплера надо при­знать правильными. Миновав Коровий ручей, он перестроил взвод и перешел на режим поочередного наблюдения. Потом, убедив­шись, что опасности нет, двинул весь взвод вперед в режиме наблюдения на марше. Но Уиттворт все-таки надеялся, что лей­тенант предпримет стремительный бросок к горе Мэннинг. Ко­нечно, это было бы авантюрой и, чтобы пойти на нее, требовал­ся опыт, приобретаемый только в сражениях. Не было никакой гс- антии, что такой риск принесет успех: все зависело от дей­ствий командира танковой роты — от его оплошности или про­медления. А строить планы, исходя из предположений или воз­можных ошибок противника, — привычка скверная. И все же...