На хвосте удачи (Колесова) - страница 124

Оставив механика наедине с его сокровищем (уже двумя сокровищами, если учесть миллион дублонов), Эндрю побрел в Город.


Похороны «касперов», Хилла, Арно и ее Томаса назначили на завтра. А сегодня Уоркман пообещал объявить все горожанам. Очень хотелось надеяться, что те не хлынут разом на новехонький корвет и от радости его не потопят. А еще предстояло проверить и обновить все запасы – от еды и воды до снастей и такелажа… Вызвать на переговоры Каппера, что ли? На корабль-то он теперь попадет только на его, Фоксовых, условиях.

Но оказалось, что большого паломничества на корвет не предвидится: наберется разве что минимальная команда. Часть горожан уже не представляла себе другой жизни, часть не верила, что Город может затонуть в следующий шторм – с чего это вдруг? Те, кто собрался уплывать, понесли свои нехитрые пожитки и запасы на «Сан-Габриэль». Сесиль вызвалась обеспечить уплывающих едой и водой, пара моряков – проверить состояние и вооружение «Пса войны».

Эндрю заглянул на «Доблесть»:

– Давай-ка прогуляемся, Нэтти, к нашему милейшему мэру.

Парень с явной неохотой оторвался от сумок, за которыми бдительно присматривал.

– Обговорим наши доли, громмет, – предложил Эндрю на ходу.

– Что, мне опять половину обычной доли?

– Раз мы не обговаривали заранее распределение добычи, думаю, будет правильным, если мы с тобой все поделим поровну.

Нэтти чуть не подпрыгнул на шатком мостике.

– Да!

– Поровну, – повторил Эндрю с нажимом. – Знаешь, что это значит, Нэтти? Что ни один не утаит от другого ни гинеи, ни камешка. А кто утаит, у того следует вырвать ноздри и уши!

Нэтти шел рядом, но смотрел в сторону, Эндрю было видно его покрасневшую щеку.

– Таковы наши законы, Нэтти.

Юнга неожиданно остановился, пошарил в кармане куртки и протянул на ладони крупную молочно-белую жемчужину. Сказал тихо:

– У меня кольцо обручальное с жемчугом… было. Почему сразу не сказал, когда заметил?

Фокс покатал двумя пальцами жемчуг и широко ухмыльнулся:

– А я и не заметил! Просто тебя проверял. Но в следующий раз соблюдай закон, ребята тебе не простят.

Двинулся дальше и спохватился:

– Нэтти, ты что, обручен?!

Нэтти моргнул и сказал:

– Разве я сказал, мое кольцо? Мамино!


Чэд Каппер, похоже, ожидал визита. Не сидит же он целый день за своим громадным столом под скрещенными на стене шпагами в ожидании, когда кто-нибудь заглянет к нему на огонек?

– Добрый день, Чэд! Слышали о переменах в Городе?

Мэр сомкнул на столе громадные кулаки. Сказал, помедлив:

– Да. И кажется, я знаю, кто тому причиной. Недооценил я вас… Фокс.

– Это просто потому что вы обо мне не слышали! – искренне посочувствовал ему Эндрю. – Я ведь появился на Карибах позже, чем вы решили сделаться здесь адмиралом. А как вы относитесь к предсказанию Ведекера?