– Да, – кивнул Кузу. – Они.
– Господи, бежим отсюда!
Абрамс попятился назад. Остальные разбежались в стороны, а потом все дружно побежали по туннелю назад, к вокзалу.
Рядом с людьми по рельсам скакал «Большой пес». Они миновали дверь, которую раньше не смогли открыть. Фары «Когтя-1» выхватили из мрака громадное существо, несущееся навстречу со стороны вокзала. Оно на глазах становилось все больше и играло яркими красками. Абрамс зажег магниевый фальшфейер, размахнулся и швырнул его на сорок футов по туннелю. Вспышка света озарила зверя.
– О нет! – вскрикнул Хендер.
– Паукотигр! – прорычал Кузу.
Абрамс выхватил из навесного ящика на боку «Большого пса» зажигательную гранату. Сделав несколько шагов, он бросил гранату движением куотербэка, бросающего мяч в американском футболе.
– Ложись! – гаркнул он.
Граната пронеслась по туннелю и упала прямо между передними лапами животного, которое пока находилось в тридцати пяти ярдах от группы. Но паукотигр с такой силой оттолкнулся от пола хвостом, что подлетел до кафельного потолка. Спина чудища скользнула по потолку, а граната зажглась с температурой четыре тысячи градусов по Фаренгейту позади него.
Паукотигр, воя, словно сирена воздушной тревоги, спикировал на пол в сорока футах от группы. Его разноцветная шерсть светилась, словно неоновая вывеска. Подогнув под себя хвост, он уходил от источника жара и быстро приближался к людям и селам.
Джексон побежал навстречу зверю, паля по нему из автоматических ружей. Он израсходовал оба магазина на близком расстоянии. Пули порядком проредили шерсть паукотигра.
– Нет! – крикнул Хендер. – Они любят шум. Не стой на месте! ДВИГАЙСЯ!
Паук съежился и немного отступил. Заряд картечи угодил ему в бок. Джексон и не подумал отступать – он остался там, где стоял, продолжая обстреливать тварь. Паукотигр поднял шипастую лапу и молниеносно опустил ее. Острая лапа распорола лицевую пластину шлема Джексона и все его тело от грудной клетки до паха. А потом чудовище подняло мертвое тело к раскрывающейся вертикальной пасти.
– Бросьте еще одну гранату! – крикнула Настя.
– На таком расстоянии нельзя, – отозвался Дима. – Мы тоже сгорим.
– Назад! – рявкнул Абрамс.
Настя побежала назад, истерически рыдая.
Отступая, Абрамс с помощью свистка послал в атаку обоих роботов, и те открыли по паукотигру огонь из пулеметов.
Одна из длинных лап паукотигра повернулась в сторону и отшвырнула «Когти» назад, словно пару пробок. Вращаясь в воздухе, роботы пускали пулеметные очереди куда попало, и пули рикошетом отлетали от стен. Абрамс отключил пулеметы, когда роботов пронесло по туннелю назад мимо группы. После этого «Когти» прокатились еще ярдов сорок.