Ураган страсти (Нортон) - страница 37

Несколько минут он сверлил ее ледяным взглядом, потом проворно вскочил на ноги:

— Думаю, детям не помешает компания, — и пошел прочь, не удостоив ее даже взглядом.

Сьюзен разочарованно смотрела ему вслед, прекрасно понимая, что этот разговор никуда не привел. А ей очень хотелось решить проблему их взаимоотношений, поскольку проблема эта постоянно ее преследовала. Разве вчера вечером она не расставила все точки над «i»? Похоже, что нет. И как у него вообще язык повернулся назвать ее трусишкой?! Разве можно назвать трусостью нежелание завести интрижку с мужчиной, который постоянно давит на нее? Но нет, простой интрижки ему мало. Что еще ему надо? Они ведь знакомы без году неделя, за это время никак не могут возникнуть какие-то более серьезные чувства.

И вообще, с чего это она сидит здесь и копается в себе? Ей не за что себя упрекнуть, а Дейви Тэлбот не имеет никакого права переворачивать всю ее жизнь с ног на голову!

Сьюзен пошла к остальным, стараясь по пути выбросить из головы разговор с Дейви, полная решимости насладиться этим днем, хотя бы ради детей. Поначалу Дейви немного напрягся с ее появлением, но вскоре его беззаботная натура взяла верх над сдержанностью, и к вечеру, когда они возвращались домой со спящими на заднем сиденье близнецами, про утреннюю сцену на берегу уже никто не вспоминал.

— Хорошие у тебя дети, — проговорил Дейви.

Она бросила в его сторону настороженный взгляд, но промолчала.

— Ты, должно быть, гордишься ими.

— Горжусь, — кивнула Сьюзен, размышляя, куда это он клонит.

— А Роберт, — с усилием выдавил Дейви, — он тоже ими гордится?

Сьюзен напряглась. Снова он лезет к ней с личными вопросами!

— Конечно. Почему ты спросил?

Дейви пожал плечами:

— Ну, просто Эрик упомянул, что никогда не был с отцом на пляже. Так вышло…

— Так вышло? — разозлилась она. — Дети о таких вещах просто так не упоминают!

— Хочешь сказать, я подвел его к этому?

— Да!

— Ты права, — вздохнул Дейви.

— Зачем? — насупилась Сьюзен.

— Сам не знаю, — прочистил он горло.

Сьюзен глянула в окно. Слава богу, они почти приехали! Вчера утром ей показалось, что Дейви флиртует с ней напропалую, но как-то несерьезно, в шутку, однако стоило им заговорить, и разговор непременно принимал серьезный оборот. С Вики и Эриком он был совершенно другим человеком, и ей очень хотелось, чтобы ее тоже приняли в эту веселую беспечную игру.

— Я помогу тебе донести их, — предложил Дейви, припарковавшись на подъездной дорожке у дома.

Близнецы даже не пискнули, когда он по одному отнес их наверх, в спальню.

— Спасибо за прекрасный день, — произнесла Сьюзен, уложив детей, явно намекая на то, что пора и ему честь знать.