Ураган страсти (Нортон) - страница 44

— Если ты явился сюда оскорблять меня, Роберт…

— Да ты что! Даже в мыслях такого не было, — насмешливо протянул он, без стеснения разглядывая ее. — А ты здорово выглядишь. Уж не имеет ли это какое-то отношение к мужчине, который ответил мне по телефону, а? — усмехнулся он.

Сама того не желая, Сьюзен вспыхнула, хоть и понимала, что он наверняка неверно истолкует ее реакцию. Вид у нее действительно немного виноватый.

— Ни малейшего, — припечатала она.

— Ты так и не сказала мне, кто он.

— Потому что это не твое дело!

— Я никогда не скрывал от тебя, с кем живу, — усмехнулся Роберт.

— А я никогда и не спрашивала. — Ей, собственно говоря, не было нужды задавать ему вопросы о личной жизни; похоже, Роберт получал удовольствие, рассказывая ей о своих похождениях, и Сьюзен была в курсе, что в настоящий момент у него женщина по имени Нона.

Он улыбнулся насмешливо и обидно:

— Моя милая кузина брызжет ядом по поводу того, что ты ведешь себя с гостем Генри как полная дура.

— Твоя милая кузина скоро удушится от ревности!

Серые глаза превратились в щелки. Роберт явно не ожидал такого взрыва эмоций.

— Теперь ты меня по-настоящему заинтриговала! — медленно проговорил он.

— Почему это? — насторожилась Сьюзен.

— Раньше тебя только нападками на близнецов можно было расшевелить, раньше ты только их защищала, но, как видно, Дейви Тэлботу удалось совершить настоящее чудо, — выдал он.

А она-то, глупая, еще раздумывала над тем, известно ли ему, кто гостит у его дяди, и нарочно не упоминала имя Дейви в надежде, что им удастся не перейти в этом бессмысленном споре на личности. Ей следовало догадаться, что Роберт просто играет с ней в кошки-мышки, разумеется, ему давным-давно известно, кто гостит в соседнем коттедже.

— Я защищала себя, а не его, — отрезала она.

— Я тебе не верю.

Сьюзен покраснела:

— Да мне плевать, веришь ты мне или нет, я уже давно не обязана объясняться перед тобой. Ты…

— Где Вики и Эрик? — поинтересовался он как ни в чем не бывало.

Она глубоко вздохнула, прекрасно понимая, что Роберт хотел вывести ее из себя и успокоился, добившись своего. В этом они с Присциллой — два сапога пара.

— Дети наверху, готовятся ко сну. Уже начало девятого, и…

— Я же просил тебя не привязывать меня к определенному часу, — бесцеремонно напомнил он ей.

— А я и не привязывала, — огрызнулась Сьюзен. — Я покормила близнецов в обычное время и просто подумала, что будет лучше, если они переоденутся в пижамы до твоего приезда. Близнецы и так переволновались из-за завтрашнего дня!

— Завтрашнего дня? — не понял он. — А, ты имеешь в виду нашу поездку? — отмахнулся он, сообразив наконец, о чем она говорит.