Дневники Кэрри (Бушнелл) - страница 185

— Нет, ну не о члене, это было бы слишком, — отвечает за меня Мышь, присоединяясь к моей теории. — Мы говорим не о материальных вещах. Скорее, о первобытной энергии…

Мэгги скрежещет зубами:

— Он идет с ней на выпускной вечер.

На меня наваливается такой груз вины, что приходится опереться о стойку. Нужно рассказать Мэгги всю правду. Она, наверное, после этого больше никогда не будет со мной разговаривать, но…

К нам бочком подходит мужчина и садится на табурет рядом с Мэгги.

— Похоже, вы очень расстроены, — обращается он к Мэгги, деликатно прикасаясь к ее руке. — Вы позволите мне вас чем-нибудь угостить?

А? Мы с Мышью переглядываемся и смотрим на Мэгги.

— Почему бы и нет, — говорит она, поднимая пустой бокал. — Наполните его.

— Мэгги, — предупреждаю я ее.

— Что? Я хочу выпить.

Я смотрю на нее, распахнув глаза и стараясь донести до нее тот факт, что мы не знаем этого парня и, следовательно, не должны допускать, чтобы он угощал нас выпивкой. Но послание мое до нее не доходит.

— Водки, — говорит она с улыбкой. — Я пью водку.

— Простите, — спрашивает мужчину Мышь. — Мы знакомы?

— Не думаю, — отвечает он, обворожительно улыбаясь.

Он не стар, ему, наверное, около двадцати пяти лет, но для нас он слишком взрослый. На нем толстовка в белую и синюю полоску и блейзер вроде тех, что носят яхтсмены, с золотыми пуговицами.

— Меня зовут Джексон, — говорит он, протягивая руку для приветствия.

Мэгги пожимает ее.

— Меня зовут Мэгги. Это — Кэрри и Мышь.

Она икает и поправляется:

— Я хотела сказать, Роберта.

— Приятно познакомиться, — отвечает Джексон, поднимая бокал.

— Повторите, пожалуйста, моим новым друзьям, — просит он бармена.

Мы с Мышью снова переглядываемся.

— Мэгги, — говорю я, похлопывая подругу по плечу. — Наверное, нам пора.

— Не раньше, чем я выпью, — отвечает она, пиная меня в лодыжку. — Кроме того, я хочу поговорить с Джексоном.

— Что вы здесь делаете? — спрашивает она мужчину, склонив голову.

— Я только что переехал в Каслбери.

Он кажется вполне разумным человеком, в том смысле, что не выглядит сильно пьяным. По крайней мере, пока.

— Я банкир, — добавляет он.

— О-о, банкир, — произносит Мэгги заплетающимся языком. — Мама всегда говорила, что нужно выходить замуж за банкира.

— Правда? — спрашивает Джексон, вытягивая руку, чтобы поддержать Мэгги за спину, так как есть риск, что она упадет с табурета.

— Мэгги, — говорю я отрывисто.

— Тсс, — отвечает она, приложив палец к губам. — Мне тут хорошо. Что, нельзя уже человеку себя хорошо чувствовать?

Она сползает с табурета и, воскликнув «Уборная!», пошатываясь, убегает. Спустя пару минут Джексон извиняется и тоже исчезает.