Капризная принцесса 2 (Куно) - страница 15

— А ещё, Ваше Величество, меня посетила такая вот мысль. Отчего бы не поставить на границах нашего королевства лавки, в которых всевозможные товары продавались бы без пошлины? Люди путешествующие непременно тратили бы немало денег в таких лавках, и это дело могло бы оказаться весьма прибыльным для казны.

— Какая любопытная идея! — воскликнул король в воодушевлении. — Такое ещё никому не приходило в голову. Мы могли бы назвать эти лавки свободными от пошлины. На языке наших соседей — Дьюти Фри. Вот только нам следовало бы сперва обсудить некоторые детали…


Тем временем совсем неподалёку, учёные мужи продолжали свой неизменный спор, на сей раз за бокалом хорошего красного вина.

— А я Вам говорю, коллега, что земля имеет форму круга! — в который раз повторял главный учёный княжества. — И она вертится.

— Ах, коллега, ну что Вы такое говорите, — снова отмахивался придворный учёный. — Если бы земля вертелась, у нас с вами сейчас непременно кружилась бы голова. А она вовсе не кружится. Хотя.. — Он удивлённо замолчал, прислушиваясь к собственным ощущениям и в замешательстве поставил на стол четвёртый бокал.


Между тем жениху и невесте продолжали дарить подарки. Ярина, ехидно улыбаясь, преподнесла-таки с немалым трудом доставленные в терем рога. Затем протянула принцессе небольшое круглое зеркальце на длинной ручке.

— До сих пор не знаю, как оно работает, — призналась она. — Всё больше как обыкновенное зеркало, но иногда как волшебное. И тогда всем разное показывает, каждому — своё.

— А например? — заинтересовалась принцесса.

— Ну вот я для примера попробовала показать его нашим учителям, учёному и сестре Иларии. Так вот учёный пришёл в чрезвычайный восторг, вроде бы звёзды какие-то увидел, и всё кричал: "Я же говорил, она вертится!". А потом воскликнул: "Надо же, и звёзды тоже вертятся!".

— А сестра Илария что?

— А сестра Илария густо покраснела и спросила, как мне не стыдно показывать такую пошлость.

Были и другие подарки. К примеру, невесте преподнесли механического соловья, который умел петь, как настоящий. Кормилица отнеслась к такому подарку скептически; принцесса же заявила, что механический соловей куда лучше живого: его во всяком случае можно заткнуть, чтобы не мешал спать по ночам. Жениху, в свою очередь, подарили "неразменную поллитры". Это была волшебная бутылка. Кода её содержимое выпивалось, она всякий раз вновь оказывалась полной. Правда, дарящий предупредил, что после восьмого наполнения из бутылки появляется джинн, абсолютно белый и наощупь горячий.

Между тем вино лилось рекой, закусок тоже хватало. Гости веселились вовсю, отовсюду слышались оживлённые разговоры, звуки музыки, звонкий смех. Король по-прежнему вёл разговоры о финансах, на этот раз с участием нескольких своих советников; горничные о чём-то вдохновенно сплетничали, тихо переговариваясь, но громко хохоча; камердинеры от них не отставали — словом, все были довольны. Придворный учёный еле держался на ногах; девятый бокал, явно оказавшийся лишним, выпал из его ослабевших рук. Посмотрев вокруг затуманенным взглядом и с удивлением выдохнув: "И всё-таки она вертится!", учёный рухнул в траву, как подкошенный. Его коллега пребывал в ненамного лучшем состоянии. С видимым трудом удерживаясь на ногах, он кричал, чтобы ему немедленно дали точку опоры.