Свободный мужчина (Хенкинс) - страница 24

— Как приятно видеть вас, Джина! Мне случилось оказаться рядом, вот я и решил заехать.

— Очень мило с вашей стороны. — Самое смешное, что она и в самом деле безумно обрадовалась. Но почему?

— Завтра я уезжаю, — продолжал Джейкоб. — Вот и решил пригласить вас на ужин, если вы сегодня свободны.

— С удовольствием. — Вот он — нежданный спаситель!

Подойдя почти вплотную к девушке, Джейкоб завладел ее рукой и заглянул в лицо.

— Так, значит, вечером встречаемся?

— Чудесно! Во сколько?

Джина мысленно молила его забрать ее отсюда хотя бы на время.

Он бросил взгляд на часы.

— Успеете к семи? Конечно, времени осталось совсем немного, но…

— Семь? Великолепно! — поспешно заверила она. — Я не опоздаю.

— Я заеду за вами. — Гость повернулся к Саре, которая наблюдала за ним и падчерицей, раскрыв рот от изумления. — Был рад познакомиться, миссис Уайт. И с вами, Вайолет. — Он одарил ее улыбкой, которую она могла лелеять до конца своих дней. — Джина о вас много рассказывала. Прошу прощения, что так быстро уезжаю, но мне надо еще закончить дела.

Сара встала, глядя на Джину так, будто видела впервые.

— Жаль, что вы не застали моего мужа. Он часто работает допоздна. Сами знаете, как оно бывает.

— Для меня, напротив, самое горячее время — утро, миссис Уайт. У меня плантация во Флориде.

— Поразительно! — Сара в упор разглядывала его, гадая, где же ненавистная скромница падчерица подцепила этакое сокровище.

— В тех краях очень красиво, — заверил Джейкоб, возвышаясь над миниатюрной хозяйкой дома, и снова обратился к Джине: — Вы не проводите меня до машины?

Она улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.

— Что ж, тогда до свидания. — Гость подарил еще одну очаровательную улыбку совершенно загипнотизированным матери с дочерью и учтиво откланялся. — Не сомневаюсь, что мы еще встретимся.

— Вот здорово! — выпалила непосредственная Вайолет.


Молодые люди молча вышли из дома и бок о бок направились к решетчатой ограде, за которой стоял автомобиль Джейкоба.

— Вы плакали. — Это прозвучало не вопросом, а констатацией факта.

— Ничего подобного. — Джина сама чувствовала, как нервно держится.

— Ваша мачеха ничуть на вас не похожа.

— Неудивительно. Говорят, я вылитая мать.

— Должно быть, она была очень красива.

— Да, — просто ответила Джина, точно в этих словах не было ни малейшего комплимента ей самой.

— Насколько могу судить, ваша мачеха и впрямь попортила вам немало крови, — угрюмо заметил Джейкоб.

Джина удивленно воззрилась на него.

— Разве она не вела себя как сама любезность?

— Вела. Была мила до приторности. Но есть у нее в глазах что-то этакое… Вы как, ничего? — спросил он после короткой паузы.