Свободный мужчина (Хенкинс) - страница 31

— Простите.

— Вам не за что извиняться. — Он невесело усмехнулся. — Время от времени к нам приезжает Фанни, сестра моей жены. Она на нее очень похожа.

— Должно быть, Роберт ей радуется, — робко заметила Джина, однако Джейкоб тотчас же развеял ее иллюзии.

— Не особо, — сухо произнес он и после паузы добавил: — Боюсь, что теплотой и душевной близостью наша семья ничуть не превосходит вашу.


Когда молодые люди вошли в ресторан, даже не разбирающаяся в таких вещах Джина не могла не заметить, что они привлекают всеобщее внимание. Мужчины, ценители женской красоты, так и поедали глазами стройную красавицу в элегантном вечернем платье, а их спутницы завороженно провожали взглядом высокого и широкоплечего красавца, похожего на скандинавского бога. У Джины и самой сердце замирало в груди всякий раз, как она глядела на своего спутника. Что за мужчина! До сих пор ей еще не встречался никто, в ком так естественно сочетались бы искрометное обаяние, холодная уверенность в себе и непреодолимая властность. Пожалуй, властности было даже с избытком.

В другое время Джина, возможно, смутилась бы, неожиданно оказавшись в центре внимания публики. Но сегодня, после всех дневных горестей, праздничная атмосфера подействовала на девушку, точно глоток пьянящего вина.

Сияющий метрдотель проводил их к столику для двоих возле огромного, чуть не во всю стену, окна, откуда открывался великолепный вид на сверкающий вечерними огнями город.

— Проголодались? — Джейкоб протянул Джине меню.

— Честно говоря, не очень. — Близость этого человека так кружила голову, что девушку это даже немного пугало. На нее снова напал приступ застенчивости. — С утра я и подумать не могла, что буду ужинать здесь. Тут так… роскошно.

— Ну да, захотелось, знаете ли, немного роскоши, — улыбнулся он. — А вы тут еще не были?

— Нет, — покачала она головой, обводя взглядом зал. В соответствии с названием ресторана, он был отделан в стиле французского классицизма. Массивная золоченая мебель с красивой резьбой, сверкающие сотнями огней лампы, блестящий паркет, официанты в пудреных париках и в богато расшитых ливреях. На стенах висели картины с изображением Версаля, Лувра и Фонтенбло. — Зато папа с Сарой тут часто бывают. Да, впечатляюще.

— И кормят отлично.

Джейкоб с видом настоящего ценителя проглядел меню. Блики свечей золотили его кожу, играли на светлых кудрях.

— Что вы выбрали?

Джине было абсолютно все равно. Он сделал заказ и, не советуясь с ней — верно, понял ее состояние, — велел принести бутылку «Вдовы Клико». Подняв голову и взглянув ей в лицо, Джейкоб засмеялся.