Свободный мужчина (Хенкинс) - страница 44

— Хорошо, буду смотреть в пол. — Не она ли с самого начала решила, что с таким хозяином, как Стенли, гувернантки должны разговаривать, скромно потупившись? — Мне очень жаль, что вы не получили моей телеграммы. Я ее посылала. Должно быть, она потерялась.

— Чепуха! — Он взъерошил волосы на затылке. — У нас с телеграммами все очень четко.

— Тогда не понимаю, — слабо развела руками Джина.

— Я тоже. Как бы там ни было, я здесь.

— Вы специально сюда приехали?

— Уж не прилетел, — сухо отозвался он. — Дорога, конечно, довольно длинная, но не настолько, чтобы лететь на самолете.

— Как мило с вашей стороны, — пробормотала она.

— Еще бы! Кстати, я чертовски хочу есть. День выдался тяжелый. Вы ужинали?

Джина отрицательно покачала головой.

— Как раз собиралась совершить очередной смертный грех и добавить к счету за номер еще и счет за ужин.

Он засмеялся.

— Мне надо освежиться с дороги. — Джейкоб поднялся, каждым движением излучая энергию. — Мы останемся здесь на ночь, а с утра двинем в путь. Вас устраивает?

— Меня устраивает все, что устраивает вас, мистер Стенли.

Она не пыталась провоцировать его, но серовато-зеленые глаза снова сверкнули.

— Помнится, тем вечером вы называли меня Джейкобом. — Он словно пробовал свое имя на вкус.

— Это совсем другое дело. Теперь вы мой босс.

— Пустяки. Лично я не возражаю, чтобы вы и впредь звали меня по имени.

— Скажем, мистер Джейкоб?

Он окинул ее медленным, одобряющим взглядом.

— Ладно-ладно, веселитесь, я не против. — Джейкоб шагнул к двери, но на пороге обернулся. — Я не заставлю вас долго ждать. Двадцать минут. Я уже заказал столик в ресторане.

Подумать только, я знаю его считанные дни, а уже увязла по уши, подумала Джина, разрываясь между восторгом и ужасом.


Когда они появились в ресторане, сидящие за столиками приветственно окликали Джейкоба и махали ему рукой. Судя по всему, он и впрямь был крайне популярной здесь личностью. Со всех сторон на Джину были устремлены любопытные взгляды. Что и побудило ее заметить, что гувернанток обычно не водят по ресторанам.

— А я вас и не вожу. — Он надменно повел бровью. — Просто вам случилось оказаться тут, и вы голодны. Не говоря уже о том, что по вашей милости мне пришлось провести два часа за рулем после напряженного дня. По-хорошему, следовало бы отправить вас в постель без ужина.

— Спасибо, что вы этого не сделали, — сказала она и покраснела.

— И о чем вы думали те часы, что ждали, пока за вами приедут? — Джейкоб на миг оторвал взгляд от меню.

— Что жизнь вообще нелегкая штука, — беззаботно ответила она.

Он тихонько засмеялся.