— Я сделала все, что в моих силах, мистер Стенли, чтобы Роберт был тут к вашему приезду. И даже льстила себя мыслью, что мне это удалось. Лишь полчаса назад выяснилось, что его нигде нет. Во всяком случае, нам его отыскать не удалось. Просто безобразие, он выставил меня перед вами в совершенно глупом виде! — горячо закончила она, явно забывая, что речь идет всего-навсего о проказе шестилетнего мальчишки.
— Не переживайте, миссис Форк. Я знаю, вы сделали все, что в ваших силах. — Джейкоб повернулся к Джине. — Познакомьтесь с нашей новой гувернанткой, Джиной Уайт. Отныне уже ей придется отвечать за поведение Роберта.
— Великолепно! — саркастически воскликнула домоправительница, ничуть не скрывая своего сомнения в том, что Джина преуспеет там, где она, миссис Форк, потерпела неудачу. — Я приготовила вам комнату.
— Спасибо. — Джина улыбнулась ей и перевела взгляд на Джейкоба. — Как думаете, где бы я могла поискать Боб… Роберта?
Она чуть не проговорилась и не сказала «Бобби» — именно так девушка привыкла мысленно называть маленькое «наказание».
— Не тратьте сил понапрасну. Когда захочет, тогда и выйдет, — хмуро откликнулся он. — Роберт обожает устраивать подобные представления. Конечно, если он и к ланчу не объявится, придется высылать поисковую экспедицию.
— К завтраку он даже не прикоснулся, — отрапортовала миссис Форк с таким видом, будто это было еще одно несмываемое оскорбление, нанесенное лично ей. — Прошу прощения, мистер Стенли. Я просто заранее дрожу от мысли, что Роберт вытворит в следующий раз.
Возможно, момент был не самый подходящий, но Джина не сумела удержаться от смеха. Однако под ледяным взглядом домоправительницы порыв веселья мгновенно угас. С этой женщиной мне еще работать бок о бок, напомнила себе девушка, хотя у нее уже возникло чувство, что им с миссис Форк никогда не удастся достичь взаимопонимания.
— А где миссис Брендайн? — Джейкоб огляделся по сторонам.
— Вот я, Джейкоб! Привет! — По ведущей в холл лестнице, точно актриса, дождавшаяся своего выхода, спустилась потрясающе эффектная брюнетка лет тридцати пяти с короткой модной стрижкой и с темными, почти угольно-черными, глазами. Она одарила хозяина дома странно-завлекающей, мягко говоря не родственной, улыбкой. — Я хотела сразу тебя встретить, но задержалась, ища Роберта. С мальчишкой никакого сладу нет. А это, насколько я понимаю, новая гувернантка?
Жгуче-черные глаза оценивающе оглядели Джину. Не очень-то приветливым был этот взор. Чем-то он подозрительно напоминал тот полный безмолвной ярости взгляд, что кинула на нее Телма в ресторане.