Себастьян подошел к матери и прислонился губами к ее прохладной щеке. Она слегка вздрогнула и с отвращением отвела взгляд, словно ее поцеловал не родной сын, а прокаженный. Несмотря ни на что, все оставалось по-прежнему. Хантер недоумевал по поводу причины ее приезда в Блэклок.
— Себастьян. — Тон матери был холоден, но тем не менее вежлив, вероятно, из-за присутствия девушки. — Это моя компаньонка, мисс Эллардайс. Она приехала вчера вечером. Мисс Эллардайс, — обратилась она к Фиби, — мой сын мистер Хантер. — Леди стоило больших усилий назвать этого мужчину своим сыном. — Мистер Хантер, — продолжала она более спокойно.
Себастьян поклонился. Ему хватило и доли секунды, чтобы заметить в ее глазах мимолетную вспышку беспокойства.
— Мисс Эллардайс. — Хантер слегка наклонил голову в сторону девушки. Он догадался, чем было вызвано волнение Фиби. Вероятно, она прибрала к рукам деньги, которые мать выделила ей на оплату экипажа.
Как и вчера, на Фиби было надето синее платье, правда, на нем не осталось и следа от дорожной пыли. Прекрасные каштановые волосы тщательно подобраны и аккуратно уложены в узел на затылке. Его взгляд задержался на лице Фиби. Мельком на небольшом прямом носе, потом на влажных темно-розовых губах, от одного вида которых Себастьяну захотелось облизнуться. Он вспомнил, как близко к нему она сидела, находясь в седле, подумал о приятном аромате ее тела. В нем вновь проснулось сильное желание, которое он, казалось, заглушил в себе навсегда. Фиби олицетворяла собой тайное искушение, но в то же время держалась подчеркнуто сдержанно и правильно, как и надлежало вести себя компаньонке у настоящей леди. Фиби села на свое место и стала спокойно ждать, откроет Хантер ее тайну или нет.
Себастьян вовсе не собирался это сделать. После того, что произошло с ней на дороге, он сомневался, что впредь она совершит подобную ошибку.
— Мой сын не видел свою мать около девяти месяцев, мисс Эллардайс, — продолжила леди холодным тоном, обращаясь к своей компаньонке, — до сего момента он не удосужился со мной поздороваться. Это его первое появление со времени моего прибытия в Блэклок.
Мисс Эллардайс заерзала на стуле и отхлебнула немного чая.
— У тебя, как я понимаю, куча неотложных дел, — миссис Хантер посмотрела на сына, — но мне кажется, я знаю истинную причину столь важных забот, что отвлекли тебя от родной матери. — Ее взгляд был холодным и оценивающим. Мать заметила небольшую ссадину на щеке и несколько синяков. Она недовольно подняла брови и фыркнула: — Да ты с кем-то сцепился!