Таинственный джентльмен (Макфи) - страница 72

Глава 10

— Ей-богу, о чем ты думал, Себастьян, когда позволил ей присутствовать при родах? — возмущалась на следующий день миссис Хантер.

Она сидела на диване в гостиной с властным видом, даже не притронувшись к тарелке с сэндвичами. Фиби Эллардайс, о которой, собственно, шла речь, спала в своей комнате наверху. Хантер стоял у камина, подпирая рукой стену.

— Мало того, она незамужняя молодая леди… — не унималась миссис Хантер.

Чтобы в полной мере выразить все свое недовольство, она даже поднялась с дивана и подошла к сыну, при этом ее лицо перекосилось от злости.

— Лорд Себастьян! Сестра Фиби умерла во время родов около двух лет назад. Разве она об этом не рассказывала?

— Она ни словом об этом не обмолвилась. — Хантер в ужасе посмотрел на свою мать.

Он подумал, как же тяжело пришлось Фиби, чтобы сдержаться и не зарыдать. Тогда он, наконец, понял, что выражал в тот момент ее взгляд, — горе, самое настоящее горе. У него сложилось ощущение, что его больно ударили в грудь и задели сердце.

— Простите меня, — тихо вымолвил он, — если бы я знал, я бы ни за что ее не пустил. — Хантер понимал, что, несмотря на все его возражения, она бы все равно бросилась помогать миссис Битти. Эта девушка так же упряма, как и он. Упряма и чертовски смела.


Ближе к вечеру Фиби спустилась в гостиную, чтобы приступить к своим обязанностям компаньонки миссис Хантер. Она очень удивилась, увидев там Себастьяна Хантера. Он стоял у окна и смотрел на болота с привычным для него задумчивым выражением лица. Миссис Хантер корпела над гобеленом. В комнате было тихо, однако ощущение напряженности, которое обычно витало между ними, куда-то ушло, впервые со дня приезда матери в Блэклок.

— Ах, Фиби, дорогая моя, — улыбнулась миссис Хантер и похлопала ладонью по дивану, предлагая Фиби сесть рядом с ней. — Давай садись сюда и расскажи, как ты себя чувствуешь.

— Благодарю вас, мэм. Я в порядке. Как прошел прием у миссис Монтгомери?

— Все было, как мы и ожидали, Фиби, — бросила она высокомерно. В голосе ее звучали пренебрежительные нотки, но глаза оставались добрыми. — Мне рассказали о событиях прошлой ночи.

Фиби посмотрела на Хантера, гадая, как далеко зашел он в своем рассказе. Их взгляды встретились.

— Вся деревня только и говорит о бедной миссис Битти. Миссис Фрейзер, местная болтушка, с утречка пораньше рассказала все матери.

— Это жена сэра Хэмиша Фрейзера, — раздраженно поправила сына миссис Хантер. — Признаюсь, она весьма назойливая особа.

Хантер отошел от окна и занял место напротив Фиби и матери. Миссис Хантер нахмурилась, но во взгляде не осталось и следа от прежней злости. Повернувшись к девушке, она улыбнулась: